рисунок динозавра на стене
Динозавры на древних рисунках и в Библии
В приданиях разных народов упоминается дракон. Но, выглядит он, как динозавр или летучий ящер. Иначе говоря, дракон – фольклорное называние динозавра. Это слова-синонимы. Каким образом эти животные могли попасть в народный фольклор если согласно общепринятым научным представлениям между последним динозавром и первым человеком миллионы лет?
Открытие динозавров нашей цивилизацией произошло в 1824 году, когда преподаватель геологии в Оксфорде Уильям Баклэнд доложил в собрании Королевского геологического общества о находке (в 1815 году) в юрских сланцах Стоунзфилда, графство Оксфордшир, нескольких костей и фрагмента нижней челюсти «допотопного» животного. Баклэнд приобрел окаменелости, но затруднялся с их атрибутацией, пока Кювье, посетивший Оксфорд в 1818 году, не определил, что они принадлежат гигантской хищной ящерице (sauria). В результате, Баклэнд назвал вновь открытый вид мегалозавром — «огромным ящером». Его описание он издал в том же году в трудах Геологического общества под заглавием «Reliquiae diluvianae» («Допотопные останки»).
(Об этой картине я узнал впервые от Алексея Кунгурова (http://vk.com/id36458384)). Если внимательно присмотреться, то примерно в центре картины видно 3 боевых динозавров со всадниками:
Вот еще раз увеличенный фрагмент картины с динозаврами:
Смущает отсутствие у этих динозавров хвоста. Я списываю это на пропускание художником мелких деталей. Это очень мелкие изображения заднего плана. Рядом со вторым динозавром, например, всадник на лошади без ног и хвоста. Плюс, возможно, хвосты купировали при рождении, как некоторым видам собак.
В окрестностях перуанского города Ика в 20 веке собрана коллекция из около 50 000 камней разного размера с древними изображениями динозавров различных подвидов. При чем, люди тоже держат их в качестве домашних животных и тоже сидят верхом и даже воюют с ними:
Вес камней от 20 граммов, до полу тонны при высоте в 1,5 метра. Наиболее распространённый размер соответствует арбузу. Цвет камней преимущественно чёрный, но встречаются серые, бежевые и розоватые.
Также в мексиканском городке Акамбаро собраны 33 тысячи глиняных фигурок разных типов динозавров. Вот несколько из них:
На стене древнего храма в Камбоджи лишь 1, но очень точное изображение динозавра похожего на стегозавра:
У стегозавра голова меньше и другой формы. А пластины на спине очень похожи. Так что, точно определить его вид даже современная наука не может. Голова похожа на голову детеныша носорога, но у носорога нет такого большого хвоста, как у каменного динозавра в Камбоджи:
В будущем я подобавляю еще древние изображения динозавров. Следите за обновлениями.
И в Библии, которая появилась относительно недавно, максимум 5000 лет назад, оказывается, есть упоминания динозавров, но, только, если ее читать на языке оригинала – Ветхий Завет на древнееврейском, Новый – на древнегреческом («койне»).
Взять, например, Книгу Пророка Исаии (27:1) в традиционной Синодальной Библии:
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося…
Что такое «Левиафан»? Какой смысл в этом слове? Переводчики Библии на современный русский язык не знали, что это слово означает, поэтому оставили его таким, как оно звучит на еврейском – «Левьятан».
Вот для интереса перевод на русский язык иудейских авторов
לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן
ливъйатана, змея прямобегущего, и ливъйатана, змея извивающегося
До современной «Синодальной Библии» на Руси пользовались Старославянской Библией. Вот как в ней переведен этот же стих:
Въ тóй дéнь наведéтъ Госпóдь мéчь святы́й и вели́кiй и крѣ́пкiй на ДРÁКОНТА змíа бѣжáща, на ДРÁКОНТА змíа лукáваго…
И было это переведено около 2000 лет назад. То есть, всего лишь несколько тысяч лет назад люди знали, что такое динозавры и писали об этом в Библии. Назывались они привычным нам словом «дракон».
И это только начало. Представьте себе, в библейском рассказе о Моисее и Фараоне, когда посох Моисея превратился в змея, в еврейском тексте стоит слово «танин» תַּנִּין, которое в современном иврите означает «крокодил», а в Септуагинте переведено словом «ДРАКОН» («δράκων»)!
Но, и это еще не все. Если взглянуть в самое начало, в первую главу Библии о сотворении мира, то и там мы встретим динозавров.
И сотворил Бог РЫБ БОЛЬШИХ и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их..»
וַיִּבְרָא אֱלֹהִים, אֶת־הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים; וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם
В иудейском переводе на английский переведено не как рыбы, а как «большие морские монстры» «the great sea-monsters». А что же септуагинта? А там слово «кити» которое означает в первую очередь тоже морских чудовищ.
Обратите внимание, что большими были созданы именно танины. Танины не абы какие, а, именно, большие. Ничего другого при сотворении не названо большим. То есть, это особо крупные животные. И эти большие, внимание, НЕ РЫБЫ, а именно Танины.
В книге Иова описывается бегемот, как почему-то, «вершина» путей Бога:
Но, еврейское слово בְהֵמוֹת, которое на русский язык перевели как «Бегемот». Во всей Библии на иврите это слово встречается 10 раз. И это слово на иврите так и звучит «Беhемот».
Слово «скот» («бегема») в Библии встречается 193 раза:
Самое интересное, что это же слово во множественном числе встречается в той же книге Иова 12:7, но там его перевели правильно как скот и иудеи и христиане:
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя
שְׁאַל־נָא בְהֵמוֹת וְתֹרֶךָּ
Так же переведено еврейское «бехемот» как «скот» и в Иов 35:11.
Итак, в одной и той же книге Иова переводчики одно и тоже слово во множественном числе перевели в одном случае «скот», а в другом «Бегемот». Значит, это не точный перевод, а субъективное влияние каких-то домыслов.
הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי אֵל