открыть дверь по немецки

открыть+дверь

1 открыть дверь

См. также в других словарях:

открыть дверь — кому Дать свободный доступ куда л … Словарь многих выражений

Открыть дверь (двери) — ОТКРЫВАТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ (ДВЕРИ) куда. Давать свободный доступ. Этот свалившийся с облаков таинственный гость открывал ей двери в какой то новый, неведомый, волшебный мир (С. Степняк Кравчинский. Домик на Волге) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Открывать/ открыть дверь ногой — Разг. Неодобр. Входить куда л. совершенно свободно, не церемонясь; иметь свободный доступ куда л. Мокиенко 2003, 23 … Большой словарь русских поговорок

ОТКРЫТЬ — ОТКРЫТЬ, открою, откроешь, совер. (к открывать), кого что. 1. Сделать доступным (внутренность чего нибудь), сняв или подняв крышку, раскрыв створки, убрав преграду. Открыть комнату. Открыть трубу. Открыть клетку. «Я отыщу секрет и ларчик вам… … Толковый словарь Ушакова

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь … Толковый словарь Ушакова

дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… … Энциклопедический словарь

дверь — и, предл. о двери, в двери, мн. (иногда в знач. ед.) двери, ей, твор. рями и рьми, ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить дверь. Запереть дверь. □ Довольно долго мы с Анютою не… … Малый академический словарь

ДВЕРЬ — Не искать дверей. Арх. Перестать посещать чей л. дом. АОС 10, 301. Не знать дверей куда. Алт. Никогда не ходить куда л., к кому л. СРГА 2 1, 12. Закрывать двери дома перед кем. Разг. Устар. Отказывать в приёме, переставать принимать у себя кого л … Большой словарь русских поговорок

дверь — и, предл.; о две/ри, в две/ри; мн. см. тж. дверка, дверочка, дверца, дверной (иногда в зн. ед.) две/ри, е/й, тв. ря/ми и, рьми/ … Словарь многих выражений

Дверь во тьму — Заглавная иллюстрация художника Владимира Бондаря к повести «Мальчик и тьма». Изображает главных героев, при разрушении башни Летящих. «Мальчик и тьма» (издавалось так же под названием «Дверь во тьму»[1]) одно из наиболее известных произведений,… … Википедия

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём … Толковый словарь Ожегова

Источник

Открыть по-немецки

Так вот, если вы открываете книгу — то должны использовать следующий немецкий глагол — das Buch aufschlagen, aufklappen.

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

Если банку ( допустим с медом!) — то: das Honigglas aufschrauben.

Открыть зонтик — den Regenschirm aufspannen.

Открыть занавеску — den Vorhang aufziehen (дословно: потянуть)

Открыть мешок ( с зерновыми, например) — den Getreidesack aufbinden, aufknoten, anzuknüpfen.

Открыть газовый кран — den Gashahn aufdrehen (дословно: раскрутить)

Открыть кассу — die Geldkassette aufschließen

Открыть по-немецки: еще немного синонимов:

aufsperren — открывать — отпирать

aufbinden развязывать

aufreißen — распахнуть

aufbringen — открыть, развязать

Ich bringe den Deckel nicht auf. — Никак не могу открыть крышку.

Хотите запомнить несколько синонимов к немецкому слову «открыть» выучите вот эту фразу:

Eine Tür sperrt man auf, ein Buch schlägt man auf, einen Tresor knackt man, den Vorhang zieht man auf, den Sack bindet man auf.

Открыть по-немецки: другие значения

Но открывать-то можно еще кое-что другое. Например, собственный бизнес. И тогда — добро пожаловать в мир следующих синонимов к этому слову: eröffnen, gründen, starten, anfangen, beginnen.

Um die Ecke eröffnet demnächst eine Eisdiele. — На углу скоро откроется магазин мороженого.

Открыться может и человек: sich jemandem anvertrauen (довериться кому-либо)

А вот если вам повстречалась конструкция:

sich + aufmachen — как вы ее переведется? Открываться — напрашивается, да? На самом же деле — это собираться в путь. Нелогично как-то. Поэтому: осторожнее при переводе)

А как будет «открытый»?

Часто в значении «открыто» используется наречие Auf — не путать с предлогом.

freigegeben — открыт, освобожден

klaffend — открытая (о ране)

Lisa hatte eine klaffende Wunde am Knie. — У Лизы была открытая рана на ноге.

Открытый — в значении «прямой, честный » может выражаться следующими словами:

ohne Umschweife — без лишних слов

«Открыть» и «открытый» в устойчивых выражениях:

Идиома «открыть кому-либо глазки на истинное положение дел» присутствует и в немецком языке: jemandem die Augen öffnen.

Mein Freund hat mir die Augen über Peter geöffnet. — Мой друг открыл мне глаза на Петра. (=на то, какой же он на самом деле)

Действовать в открытую: mit offenen Karten spielen.

Открыть огонь: losschießen

Раскрыть заговор: ein Komplott aufdecken

А вот здесь можете почитать разбор глагола «работать», а тут — глагола «знать».

Источник

дверь

1 дверь

дверь боковая, шарнирная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки,

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки,

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь вагона-холодильника, боковая

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки,

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь купе, раздвижная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, входная тамбурная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, входная, раздвижная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, входная, складывающаяся

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, двухстворчатая, складывающаяся

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки,

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, маятниковая, коридорная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки,

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, наружная торцевая, свертывающаяся

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, раздвижная грузового вагона

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

дверь, торцевая, раздвижная

открыть дверь по немецки. Смотреть фото открыть дверь по немецки. Смотреть картинку открыть дверь по немецки. Картинка про открыть дверь по немецки. Фото открыть дверь по немецки

2 дверь

3 дверь

4 дверь

дверь [двери] кварти́ры [в кварти́ру] — die Wóhnungstür

дверь на балко́н [балко́нная дверь] — die Balkóntür [die Tür zum Balkón]

дверь в аудито́рию — die Tür zum Hörsaal

откры́ть, закры́ть, запере́ть дверь — die Tür öffnen [áufmachen], schlíeßen [zúmachen], ábschließen

постуча́ть в дверь — an die Tür klópfen

стоя́ть в дверя́х — in der Tür stéhen

вы́йти за дверь — vor die Tür gehen

стоя́ть у двери [у дверей], за дверью — an der Tür, hínter der Tür stéhen

подслу́шивать под дверью — an der Tür láuschen

дверь была́ откры́та. — Die Tür war [stand] óffen.

дверь была́ закры́та, заперта́. — Die Tür war geschlóssen, verschlóssen [ábgeschlossen].

Не хло́пай дверью [дверьми́]! — Schlag die Tür nicht so laut zú!

На двери́ [дверя́х] висе́ла табли́чка. — An der Tür hing ein kléines Schild.

день откры́тых двере́й — der Tag der óffenen Tür

5 дверь

6 дверь

входна́я дверь — Éingangstür f

ломи́ться в откры́тую дверь — óffene Türen éinrennen (непр.)

при закры́тых дверя́х — hínter verschlóssenen Türen

7 дверь

8 дверь

9 дверь

10 дверь

11 дверь

12 дверь

13 дверь

См. также в других словарях:

дверь — дверь/ … Морфемно-орфографический словарь

ДВЕРЬ — жен. двери мн., южн., зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. Дверь одиночная, одностворная, однополотенная, об одном полотне; двери двустворные, двустворчатые … Толковый словарь Даля

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми прост.), жен. Створ для закрытия входа в какое нибудь помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные двери. || Отверстие в стене для выхода. Прорубить дверь … Толковый словарь Ушакова

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) и, ей, ями и рьми, жен. 1. Проём в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита (деревянная, металлическая, стеклянная), закрывающая этот проём … Толковый словарь Ожегова

дверь — лень, затвори дверь, замерзнешь!, указать дверь.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дверь проем, дверка, янус, калитка, дверца, портун, плита Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

дверь — и, предл. о двери, в двери; мн. (иногда в зн. ед.) двери, ей, тв. рями и рьми; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие. Прорубить д. Запереть д. Жить д. в д. (напротив). У дверей (совсем… … Энциклопедический словарь

дверь — Поворачиваемый или сдвигаемый элемент оболочки. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] дверь Навесная или сдвигаемая крышка. [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] EN door hinged or sliding cover [IEC 61439 1, ed. 2.0 (2011 08)] FR porte panneau pivotant ou… … Справочник технического переводчика

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ. Основные части двери: дверная коробка (рама), прислонная или закладная, неподвижно заделанная в проёме стены или перегородки, и дверные полотна, подвижно укреплённые в коробке (рис. 1). В жилых домах наибольшее применение имеют деревянные… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, СССР, Грузия фильм, 1971, ч/б, 12 мин. Комедийная новелла. О неудачливом «несуне», попытавшемся украсть со стройки дверь. В ролях: В. Пуладзе, Зураб Капианидзе (см. КАПИАНИДЗЕ Зураб), В. Намгалашвили. Режиссер: Михаил Медников (см.… … Энциклопедия кино

дверь — дверь, двери, до двери, у двери, в (на) двери, о двери; мн.двери, дверей, дверями и дверьми, в дверях … Русское словесное ударение

Дверь — ж. 1. Проём в стене для входа в какое либо помещение или выхода из него. отт. Створ или несколько створов, закрывающие такой проем. 2. Проём во внутреннее пространство вагона, автомобиля, самолёта и т.п. отт. Створ, закрывающий такой проем. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

закрывайте дверь

1 глухая дверь

2 дверь

3 дверь

4 дверь задка кузова

5 дверь пассажирского отделения

6 дверь пассажирского помещения

7 вышибная дверь

8 противопожарная дверь

9 разрывная дверь

10 распашная дверь

11 в открытую дверь

12 дверь

входна́я дверь — Éingangstür f

ломи́ться в откры́тую дверь — óffene Türen éinrennen (непр.)

при закры́тых дверя́х — hínter verschlóssenen Türen

13 дверь

дверь [двери] кварти́ры [в кварти́ру] — die Wóhnungstür

дверь на балко́н [балко́нная дверь] — die Balkóntür [die Tür zum Balkón]

дверь в аудито́рию — die Tür zum Hörsaal

откры́ть, закры́ть, запере́ть дверь — die Tür öffnen [áufmachen], schlíeßen [zúmachen], ábschließen

постуча́ть в дверь — an die Tür klópfen

стоя́ть в дверя́х — in der Tür stéhen

вы́йти за дверь — vor die Tür gehen

стоя́ть у двери [у дверей], за дверью — an der Tür, hínter der Tür stéhen

подслу́шивать под дверью — an der Tür láuschen

дверь была́ откры́та. — Die Tür war [stand] óffen.

дверь была́ закры́та, заперта́. — Die Tür war geschlóssen, verschlóssen [ábgeschlossen].

Не хло́пай дверью [дверьми́]! — Schlag die Tür nicht so laut zú!

На двери́ [дверя́х] висе́ла табли́чка. — An der Tür hing ein kléines Schild.

день откры́тых двере́й — der Tag der óffenen Tür

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *