оно человек женского пола

Царь, царевна, агендер, томбой — кто ты будешь такой? Поговорим о гендерной идентичности

Юга.ру продолжают цикл публикаций о базовых социальных понятиях современного просвещенного общества. Первая публикация была посвящена понятию нормальности. На сей раз Иолина Грибкова поговорила со специалистами о том, чем различаются пол и гендер, как на них влияет наличие того или иного набора гениталий и что делать тем, кто ощущает себя в собственном теле, как в гостях.

Сексолог: полов существует два, гендеров — десятки

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Злата Елистратова

дипломированный практикующий психолог-сексолог, травматерапевт

Пол и гендер — это одно и то же или разные вещи?

Пол — биологическое понятие, его определяют при рождении по первичным признакам. Пола существует ровно два — мужской и женский. В очень редких случаях рождаются люди с признаками обоих полов — так называемые интерсекс-люди. У них может быть развитие фигуры по бисексуальному типу, то есть наличие и мужских, и женских половых признаков, притом как первичных, так и вторичных. Правда, набор хромосом у таких людей зачастую женский.

Гендер — понятие социальное. Это внутреннее ощущение своей половой принадлежности или идентичности. И гендер может быть абсолютно разным.

Получается, гендерная идентичность — это то, кем себя человек внутренне ощущает?

— Да. Если биологическая женщина ощущает себя женщиной — это цисгендерный человек. Мужчина, ощущающий себя мужчиной — тоже цисгендер.

Иногда гендерная идентичность и биологический пол могут не совпадать. Люди с несовпадением, те, которые идентифицируют себя с полом, противоположным официально зарегистрированному, — именуются трансгендерными.

У некоторых идентичность выходит за рамки бинарной системы. Небинарных гендеров (раньше использовался термин «гендерквир») известно множество — это любые люди, которые находятся вне общепринятой системы и не считают себя однозначно ни мужчинами, ни женщинами.

Например, есть агендеры: у них нет четкого оформленного понимания собственного гендера, они считают, что он у них отсутствует, и вообще отрицают какую-либо гендерную идентичность.

Читайте также:

К небинарным людям относятся андрогины, которые могут выглядеть и ощущать себя на грани между мужчиной и женщиной.

Есть бигендерные персоны, которые ощущают себя то мужчиной, то женщиной в зависимости от ситуации, или одновременно и тем и другим.

Также существуют гендер-флюиды. Это неустойчивая идентичность, которая изменяется со временем сама по себе, в зависимости от психологического состояния или отношений с другими людьми. Разница между бигендером и флюидом в том, что второй не может определиться, к какому гендеру он принадлежит, поскольку предпочитает многие.

В психологии границы нормы очень широкие, и списки постоянно расширяются и пополняются. Сейчас Tinder предлагает более 50 вариантов, Facebook — более 70. В любом случае, однозначно можно сказать, что такое явление не считается заболеванием, расстройством личности или извращением.

Люди, которые не причисляют себя ни к «он», ни к «она», по-английски просят называть их they/them. Есть ли подходящий аналог в русском языке?

— Можно использовать дословный перевод — «они/их». Но лучше прямо спросите, какой вариант для этого небинарного человека предпочтительнее.

Может ли гендер быть навязанным, можно ли заставить человека почувствовать себя «другим», повлиять извне на его гендерную самоидентификацию?

— У людей, которые не имеют проблем с самоидентификацией, раннее детское развитие строится на интроектах. Это означает, что без критической оценки (потому что у малыша она еще не успела сформироваться) человек усваивает картину мира согласно тому, что ему говорят ближайшие значимые люди. Поэтому с какой-то стороны можно повлиять даже на гендерную идентичность. Если с детства мальчика воспитывать как девочку, то у него может сформироваться самоощущение женского гендера.

Но с другой стороны, может быть и наоборот. Многие трансгендерные люди рассказывают, что они с самых малых лет начали ощущать себя не в своем теле, хотя их воспитывали в абсолютном соответствии с биологическим полом.

Читайте также:

К тому же следует помнить, что даже биологический пол не всегда можно установить однозначно. Несколько лет назад стал известен случай одного юноши, который ощущал себя мужчиной и имел все соответствующие половые признаки. И вдруг он сильно заболел, провели медицинское обследование — и выяснилось, что по набору хромосом он представляет собой биологическую женщину! А после узи у него нашли полный набор внутренних женских половых органов. Тогда он решил, что раз природа дала ему возможность выносить и родить ребенка, он сделает это. И в итоге даже каким-то способом забеременел.

Хирургическая коррекция пола может привести к смене гендера?

— Очень известная история произошла в 1960-70-х с американскими близнецами Раймерами. У одного из них, Брюса, в раннем детстве произошла травма гениталий, и профессор Джон Мани предложил сделать ребенку принудительную коррекцию пола и далее воспитывать как девочку. Врач был убежден, что гендерную идентичность можно сформировать и изменить. Родители пошли на этот эксперимент.

«Дочь», которая стала Брендой, с возрастом всё сильнее ощущала несоответствие и страдала. Во взрослом возрасте она узнала, что биологически является мужчиной — и испытала значительное облегчение, потому что думала, что сходит с ума. Человек снова стал вести образ жизни, соответствующий мужчине, смог достаточно успешно жениться и усыновить детей. А методы доктора Мани медицинское сообщество признало садистскими и осудило. В этой ситуации мы видим, что коррекция пола не вызвала смену гендера.

Связаны ли как-либо гендер и сексуальная ориентация?

— Прямой связи нет, потому что люди абсолютно любого гендера могут иметь абсолютно любую сексуальную ориентацию. К примеру, биологический мужчина может ощущать себя лесбиянкой — его тянет к женщинам, но при этом он ощущает себя с ними не как мужчина, а как другая женщина — может, своего рода «пацанка-томбой». И подобных вариаций может быть бесчисленное множество.

Как это понимать окружающим и как к этому относиться?

— Если вы считаете себя культурной личностью, то относитесь с уважением. Потому что это важно для человека, для его понимания собственного «я». Ведь самоидентификация формирует структуру личности, делает ее цельной.

Еще это важно человеку для осознания себя как части общества. Мы все — существа социальные, в нашей лимбической системе глубоко в психике заложено, что нужно держаться вместе. Первые люди потому и выжили, что стали сбиваться в стаи, поодиночке это сделать было бы сложно. Эта глубинная установка до сих пор есть у всех людей. Поэтому осознавать себя частью социума, пускай даже небольших групп общества, включая меньшинства, очень важно.

Читайте также:

Людей с проблемами гендерной самоидентификации нужно поддерживать, ведь им и так сложно ощущать себя оторванными от общества. Не понимать, к какой части ты принадлежишь, — большой стресс. Если человек не может осознать, кто он, то чувствует себя изгоем до тех пор, пока не разберется в себе. Человек пытается примкнуть куда-то, чтобы чувствовать себя в безопасности. Поэтому объединения и организации меньшинств очень важны. В них люди ощущают защищенность, понимают, что могут достойно жить, что они ценны и не просто так появились на свет.

Что делать человеку, если он жил себе жил — и вдруг начал подозревать, что все эти годы просто мучился из-за того, что в глубине души является трансгендером, или, скажем, агендером?

— Обратиться к психологу, конечно. При этом в процессе психологической работы вполне может открыться, что внутреннее напряжение связано вовсе не с гендерной идентичностью.

Социолог: Трансгендерные и небинарные люди — это норма

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Дарья Александрова

социолог, окончила МГУ имени М.В. Ломоносова

Каких людей можно называть «нормальными»?

— С точки зрения биологии нормальный человек — это тот, кто успешно выполняет все свои базовые функции: пьёт, ест, выводит продукты жизнедеятельности. В плане психологического поведения нормальный тот, кто ни на кого не нападает и не представляет опасность для самого себя.

Если же брать социологию, то нормальным будет считаться тот человек, который не нарушает общепринятые устои: работает, приносит какую-то пользу, имеет семейные отношения и друзей. Если ты прошел социализацию, значит ты нормальный. Но вот парадокс: с точки зрения статистики таких людей меньшинство, поэтому статистически нормальными их называть уже неверно.

Абсолютно все люди так или иначе относятся к какому-либо статистическому меньшинству и соответственно статистически не нормальны. У меня родинка на ухе, это мое биологическое отличие. Если этот факт проанализировать, то я тоже буду считаться ненормальной.

С точки зрения функционирования и исполнения роли ячейки общества абсолютное большинство транс- и небинарных людей следует считать нормальными. Возможно, я неправильно понимаю Россию, но и большинство не будет считать, что транс- или небинарные персоны аморальны. Но многие не будут понимать мотивы таких людей.

Послесловие

Сексуальная ориентация — вот что станет темой третьего материала из цикла, в котором Юга.ру разбирают базовые понятия, важные для современного человека и общения в социуме. А завершит серию публикаций исследование ксенофобии — процессов, в ходе которых представление о «других» становится основой для нетерпимости. Находить материалы цикла по мере их публикации можно по тегу «базовые понятия».

Источник

Я — это оно. Как лингвисты по всему миру помогают небинарным людям найти идентичность

Каким местоимением вы определяете себя? Он? Она? Оно? Или как-то еще? Этот вопрос сейчас волнует всё больше людей. В некоторых языках, например в китайском и персидском, нет категории рода или уже существует гендерно-нейтральная форма. Но там, где мужское и женское традиционно противопоставляются на грамматическом уровне, решить проблему самоидентификации часто бывает нелегко. «Нож» рассказывает, как меняются языковые нормы разных культур под влиянием происходящих в обществе процессов.

Говорить о людях на языках, в которых грамматическая категория рода обязательна, можно по-разному.

Проведенное в 2015 году исследование показало, что 50% американских миллениалов считают гендер своеобразным диапазоном и некоторые люди оказываются вне границ привычного «женского» или «мужского» поведения.

В конце прошлого года Германия стала одной из стран, в которых официально утвержден третий пол. Также в этом списке есть Австралия, Индия, Новая Зеландия, Непал и Соединенные Штаты.

В последние годы активисты ЛГБТ-сообщества и лингвисты по всему миру работают над более инклюзивными версиями языков. Они создают гендерно-нейтральные местоимения и специальные символы или меняют уже существующие слова и грамматические конструкции.

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Порой бывает очень трудно объяснить консерваторам и пуристам, зачем нужен инклюзивный язык. Более того, иногда излишняя публичная активность попросту опасна: например, в США количество преступлений против ЛГБТ неуклонно растет в последние три года.

Как язык может помочь носителям идентифицировать себя? Многие решения, предложенные активистами разных стран, остаются спорными и вызывают ряд вопросов, но благодаря им всё больше людей уже чувствует себя лучше.

Испанский

В испанском слова мужского рода обычно оканчиваются на —о, а женского — на —а. В качестве альтернативного варианта, позволяющего охватить все гендеры, предлагаются символы @ или х. В испаноговорящей среде в США широко используются нейтральные latinx/latin@ вместо принятых latino/latina. В этом языке есть и местоимение ello, но его, скорее, можно считать аналогом английского it.

Небинарные жители Чили соединили слова женского и мужского рода ella и él и получили новый термин — elle.

Еще одно решение — массовая замена окончаний —о и —а нейтральным —е. В этом особенно преуспела молодежь Аргентины, которая прибегает к такому грамматическому трюку в ежедневном общении. В прошлом году юная активистка Наталья Мира использовала гендерно-нейтральные термины во время интервью — и подверглась критике со стороны телекомментатора. Однако инцидент имел скорее положительные последствия: пять университетов Аргентины объявили, что готовы разрешить официальное инклюзивное общение, а кандидат в президенты страны использовал гендерно-нейтральное слово в своем обращении.

Однако Королевская академия испанского языка считает инклюзивность «ненужной и искусственной».

Шведский

В 2015 году шведы внесли в официальный словарь позаимствованное из финского языка местоимение hen — альтернативу мужскому han и женскому hon. Внедрение слова в живую речь и тезаурус прошло не без проблем. Еще в 2012 году у него было много противников, особенно после того, как детский писатель Йеспер Лундквист решил использовать hen по отношению к главному герою своей книги Kivi & Monsterhund. После ее выхода разразился медиаскандал. «А как же дети?» — вопрошали оппоненты Лундквиста.

Одна газета исключила одиозное местоимение из своего официального вокабуляра — другой развлекательный журнал, наоборот, рекомендовал его к употреблению. Совет шведского языка поначалу новую инициативу не одобрил, но спустя два года изменил свое мнение и признал, что hen может занять законное место в словаре.

Достижению этой локальной победы, во-первых, немало способствовали представители ЛГБТ-сообщества, активно продвигавшие местоимение, которое позволяет им на равных включаться в общественную жизнь.

Во-вторых, идея получила неожиданное развитие в яслях и детских садах: воспитатели заметили, что использование hen помогает их подопечным расти без гендерных предрассудков и стереотипов.

Теперь это местоимение употребляют в повседневном общении, СМИ, интернете. И подход к вопросам пола в обществе уже изменился: недавнее исследование показало, что отношение к женщинам и представителям ЛГБТ улучшилось.

У hen всё еще есть противники и критики — в основном те, кто отрицает существование небинарных людей или радеет за чистоту языка. Но их число снижается.

Английский

В английском категорией рода обладают только лексемы «он» и «она». В 2019 году составители словаря Merriam-Webster добавили в тезаурус they («они») в качестве местоимения единственного числа для определения небинарного человека. В 2017-м в таком же значении ввело это слово в своем гайдбуке агентство Associated Press, на которое равняются многие современные издания. Газета Washington Post сделала то же двумя годами раньше.

Противники этого нововведения опасаются, что одинаковая форма множественного и единственного числа может привести к путанице. Однако Шекспир и Джейн Остин так не считали.

Они использовали they в качестве местоимения единственного числа, поскольку такое словоупотребление было стандартным до Викторианской эпохи.

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Французский

Во французском всем существительным приписывается женский или мужской род. По странному совпадению носители этого языка, так же как и арабы, обращаясь к группе людей, обычно используют местоимения мужского рода — за исключением тех случаев, когда она состоит полностью из женщин. Подобное положение дел устраивает далеко не всех.

Некоторые считают, что в современном французском языке есть явления, дискриминирующие отдельные группы людей, и предлагают разные пути решения проблемы. Феминистки настаивают на том, что следует создать варианты слов женского рода для всех обозначений профессий. Другие активисты голосуют за введение специального знака — срединной точки — в конце существительных мужского рода, после которой шли бы окончания женского (musicien.ne.s). Наиболее радикальные сторонники языковых реформ уверены, что назрела необходимость в новом местоимении по типу английского they. Все эти варианты можно считать частью общественной кампании по созданию нового письма.

Французский издательский дом Hatier выпустил инклюзивный учебник для детей, который был основан на рекомендациях Высшего совета по гендерному равенству 2015 года, касающихся в том числе и языка. Консервативные СМИ тогда разразились гневными заголовками: «Феминизм: инклюзивное безумие», «Инклюзивность: производство идиот_ок» и т. д. Многие ученые выступили решительно против подобных лингвистических изобретений. Они утверждали, что дети в таком случае превращаются в лабораторных мышей. Даже министр образования подчеркнул, что язык не должен становиться инструментом для достижения чьих-то целей.

С жестким заявлением по этой проблеме выступила и Французская академия: инклюзивное письмо может усложнить коммуникацию, привести к идеологическому разделению носителей и еще большему количеству ошибок.

По мнению французских лингвистов, если принять предложенные изменения, язык окажется в смертельной опасности.

Однако многие сторонники инклюзивного письма считают такие доводы смехотворными, а главные лингвисты страны уже не раз доказывали свою несостоятельность. К примеру, знаменитый французский писатель и член академии Морис Дрюон в 2006 году отрицал «абсурдную феминизацию» языка, которая вовсю проводилась в канадской провинции Квебек. К слову, Франция вообще несколько выделяется на фоне других франкоговорящих стран своей нелюбовью к гендерно-нейтральным терминам. А самой прогрессивной в этом вопросе считается Канада, которая начала вводить женские варианты обозначений профессий в 1979 году. За ней последовали Швейцария в 1991-м и Бельгия в 1994-м.

Но активисты движения за инклюзивность достигли определенных успехов: в конце 2016 года «Майкрософт» выпустил обновленную, более гендерно-нейтральную, версию Word. Представители компании объяснили это стремлением уйти от стереотипов и дискриминации.

Иврит

В иврите, как и в арабском, существительным и согласующимся с ними глаголам и прилагательным приписан грамматический род. Эта система не очень устраивала небинарного еврейского студента Лиора Гросса, поэтому он создал проект по продвижению третьего рода. На посвященном ему сайте приведены грамматические таблицы с возможными вариантами использования слов. Примечателен раздел прецедентов, содержащий отсылки к андрогинности персонажей в традиционных еврейских текстах.

Лиор убежден, что если раввины в III веке н. э. могли указывать несколько категорий рода, то ничего не мешает поступать так же и нашим современникам.

Еще одно решение предложили в еврейском летнем лагере в США. Одного из находившихся там подростков не устроило, что ему приходится выбирать только из двух опций: chanich (חניך), «отдыхающий», или chanichah (חניכה), «отдыхающая». В результате он придумал новое окончание для имеющегося корня, получив chanichol, חניכול. Кроме того, подростки объединили флексии множественного числа мужского и женского рода, которые слились во внегендерное окончание -imot.

Несмотря на локальные успехи подобных проектов, Академия языка иврит пока относится скептически к таким инициативам. Ученые считают, что система двух родов — это историческое наследие, которое следует сохранять. Однако они подчеркивают, что не намерены как-то ограничивать повседневную речь, потому носители языка могут использовать изобретенные слова по своему усмотрению.

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Немецкий

В немецком новые местоимения рождаются в муках. Почти все части речи должны согласовываться в роде — мужском, женском или среднем. Последний по отношению к людям используется редко (самый известный пример — das Mädchen / das Kind, «девочка/ребенок»), поэтому не может стать полноценным решением для небинарного сообщества.

Однако немецкоговорящие люди довольно часто изобретают новые слова. Так, некоторые заменяют привычные термины гендерно-нейтральными существительными. В нескольких университетах прежнее обращение studierende («обучающиеся») вытесняется Studenten («студенты»).

В 2019 году Ганновер стал первым немецким городом, который официально рекомендовал использование гендерно-нейтральных местоимений и существительных в официальном общении.

Словам wähler («избиратель») и wählerin («избирательница») городские власти предпочли термин wählende («голосующий»).

Возможно, в будущем три гендерно-окрашенных артикля das, die или der заменит какой-то один, вроде английского the. В некоторых диалектах система родов уже упрощена — в нижненемецком, например, употребляется нейтральное de.

Довольно распространенной практикой стало использование звездочки / нижнего подчеркивания или прописной I в середине слова для обращения сразу к мужчинам и женщинам. Даже в России сотрудники Гёте-института уже прибегают к формулировке Liebe Kolleg*innen в электронных письмах к коллегам.

Еще одна опция — совсем исключить из речи существительные применительно к людям. То есть вместо «спасибо всем посетителям» можно сказать «спасибо всем, кто пришел». Другим способом избежать упоминания рода становятся новые местоимения вроде xier. При появлении таких нововведений неизбежно возникает проблема склонения, и ее пытаются решать своими силами, основываясь на правилах немецкой грамматики.

Ассоциация немецкого языка, как и большинство аналогичных организаций в других странах, тоже отказывается считать эти изменения словарным стандартом.

Арабский

Современный арабский — прямой потомок классического арабского, на котором написан текст Корана, а потому наследует бинарную систему родов. Во множественном числе местоимение по умолчанию будет мужским, даже если на тысячу женщин в группе приходится всего один представитель «титульного» пола.

Носители арабских диалектов справляются со строгой системой по-разному. Некоторые вместо мужских местоимений употребляют женские и наоборот или осознанно решают использовать только последние для всех (такой выбор делают жители Туниса).

Для ЛГБТ-сообщества на Ближнем Востоке существует еще одна проблема: как обозначать гомо- и бисексуалов, трансгендеров на арабском? Долгое время одним из способов была транслитерация английской аббревиатуры LGBTQ. Группа ливанских женщин предпочитает фразу mujtama’a al meem (مجتمع الميم) — «сообщество М»: с буквы М начинается в этом языке существительное «лесбиянка». После многолетних усилий местных активистов в повседневную речь и язык СМИ вошли слова mithly (مثلي) и mithliya (مثلية) для обозначения гомосексуалов. До того широко использовался термин, который можно было бы грубо перевести как «с отклонениями» или «извращенец». Проблемой инклюзивности арабского сейчас также занимается группа фемактивисток Wiki Gender.

В целом готовность общества к подобным изменениям в арабоязычных странах очень низкая. Заинтересованные в переменах жители стараются не слепо копировать английские термины, а создавать свои. Они считают, что изменения допустимы, только если основаны на материале, взятом из богатой арабской истории и самого языка.

В качестве примера можно привести творчество поэтов XIII и XIV веков, которые восхищенно писали о мужчинах.

Задолго до них Абу Нувас прославился остроумными стихотворениями о вине и воспел в своем творчестве красоту мужчин. Это богатейшее наследие может быть использовано при создании особенной лексики гомосексуальных отношений в арабских странах.

оно человек женского пола. Смотреть фото оно человек женского пола. Смотреть картинку оно человек женского пола. Картинка про оно человек женского пола. Фото оно человек женского пола

Эсперанто

Эсперанто в нашем списке стоит особняком, потому что вводить изменения в искусственном языке несколько проще, особенно с учетом того, что изначально он создавался для облегчения коммуникации между людьми. Технически в эсперанто нет интересующей нас грамматической категории — есть только местоимения li «он» и ŝi «она». Но у некоторых существительных и прилагательных определенный род всё же подразумевался. В качестве примера можно привести поговорку: «Al feliĉulo eĉ koko donas ovojn» («Для счастливого человека даже петух несет яйца»), — где изначально нейтральное koko переводится именно как «петух».

На ранних этапах создания языка говорящие на нем предлагали ввести нейтральные местоимения, но заметные подвижки в этой области начались относительно недавно. Основатель эсперанто Людвик Заменгоф планировал использовать местоимение ĝi — аналог английского it — в качестве гендерно-нейтрального. Но, как и в английском, оно чаще всего употреблялось для обозначения предметов, потому потребовалось другое решение. В 1970-м впервые в этом качестве было предложено использовать ri, которое десять лет спустя заняло свое место в языке и стало особенно популярным у западной молодежи.

Жители многих стран уже осознали или хотя бы начали осознавать всю важность вовлечения каждого в разговор о переменах. История в очередной раз доказывает, что язык — это не цель, а средство общения. Когда-то в нем нашлось место для гомосексуалов, людей с инвалидностью, феминисток, этнических меньшинств. Теперь пришло время небинарных членов общества. В любом языке есть множество инструментов, которые помогут каждому найти свое «я», и у нас нет никаких оснований лишать кого бы то ни было этой возможности.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *