обозначение пола на английском в анкете

Слова Man и Male, Woman и Female – разница и тонкости употребления

обозначение пола на английском в анкете. Смотреть фото обозначение пола на английском в анкете. Смотреть картинку обозначение пола на английском в анкете. Картинка про обозначение пола на английском в анкете. Фото обозначение пола на английском в анкете

В английском языке, помимо слов man и woman – “мужчина” и “женщина”, есть похожие по значению слова male и female, которые могут значить (это одно из значений) “самец” и “самка”. Однако если в русском языке слова “самец” и “самка” используются только по отношению к животным, а по отношению к людям звучат оскорбительно, в английском языке слова male и female используются несколько иначе. Давайте разберем, как именно эти слова используют в английском.

Существительные Male и Female – применительно к животным и людям

Как существительные, male и female действительно значат “самец” и “самка” соответственно:

The male of the species is less aggressive. – Самец данного вида менее агрессивен.

The kitten was a female. – Котенок был самкой.

Однако Cambridge Dictionary определяет male как “a boy, man, or male animal”, а female как “a female animal or person”. То есть эти слова применимы не только к животным, но и людям, причем без всякой оскорбительной коннотации. В этом значении male и female встречается в формальной речи, например, в полицейском или научном отчете, в речи военнослужащих:

Thre are two unidentified males among the bodies. – Среди тел – двое неопознанных мужчин.

Females represent 40 percent of the country’s workforce. – Женщины представляют 40% трудового населения страны.

The suspect was a female. – Подозреваемая была женщиной.

They detained five people, three males, two females. – Они задержали пять человек, троих мужчин, двух женщин.

В обычной же, повседневной речи мужчин называют man, женщин – woman, а если говорят просто о каком-то человеке, то person (один человек) или people (несколько людей). Замечу, что слово persons как множественное число person существует, но звучит очень формально, в обычной речи используется редко.

Источник

Что значит Mr, Mrs, Miss, Ms, Dr перед именем?

Например при бронировании онлайн билетов на самолет нужно из данных сокращений что-то выбрать для себя.

Как правильно расшифровываются эти обозначения на русский язык?

обозначение пола на английском в анкете. Смотреть фото обозначение пола на английском в анкете. Смотреть картинку обозначение пола на английском в анкете. Картинка про обозначение пола на английском в анкете. Фото обозначение пола на английском в анкете

Итак данные вами в вопросе сокращения можно раскрыть вот так:

1) Miss расшифровывается именно как незамужняя женщина.

2) Mr расшифровывается именно как это мужчина.

3) Ms расшифровывается именно как просто женщина (хоть замужняя, а хоть и нет).

4) Mrs расшифровывается именно как замужняя женщина или же можно ещё как госпожа.

5) Dr расшифровывается именно как человек с наличием научной степени.

обозначение пола на английском в анкете. Смотреть фото обозначение пола на английском в анкете. Смотреть картинку обозначение пола на английском в анкете. Картинка про обозначение пола на английском в анкете. Фото обозначение пола на английском в анкете

Иногда сокращения ставят в тупик. И чтобы этого не случилось, иногда лучше заглянуть в словарь, чтобы заполнить документы праильно. если рассмотреть сокращения приведенные автором, то получится так:

1) будет в переводе, как мастер

2) если впереди стоит точка, то есть так «.mr«, то это будет доменом в Мавритании.

Так что правильное понимание нужно искать в контексте.

Dr: без половой принадлежности, да порой и без возрастной означает научную степень. Ставится перед именем. Может встречаться с указанием наук, к примеру Dr. rer. nat (естественные науки).

Miss: независимо от возраста незамужняя дама, иногда можно встретить, как пожилая женщина поправляет с миссис на мисс;

Ms: самое обобщенное сокращение, которое указывает на женский пол, употребляется в случаях, когда не известно замужем дама ли нет и не хочется ее обидеть;

Mrs: как раз наоборот, женщина семейного статуса, то есть в браке.

Источник

СОДЕРЖАНИЕ

Пол в староанглийском языке

Снижение грамматического рода

Утрата пола началась на севере Англии; юго-восток и юго-запад Мидлендс были наиболее консервативными в лингвистическом отношении регионами, и Кент сохранил следы пола в 1340-х годах. В конце XIV века в лондонском английском языке почти завершился отход от грамматического рода, и современный английский не сохраняет морфологического соответствия слов грамматическому роду.

Современный английский

Личные местоимения

Трансгендеры и небинарные люди

Животные

Человек A: Ах, есть муравей

Человек B: Хорошо, выведите его на улицу

Одушевленные местоимения он и она обычно применяются к животным, когда происходит персонификация и / или индивидуация. Персонификация происходит всякий раз, когда к существительному применяются человеческие атрибуты. Например:

Птица-вдова оплакивала свою любовь.

Метафорический род

Хотя она и он для неодушевленных предметов используются не очень часто в стандартном современном английском языке, это довольно широко распространено в некоторых разновидностях английского языка. Присвоение пола неодушевленным существительным в этих диалектах иногда довольно систематично. Например, в некоторых диалектах юго-западной Англии местоимения мужского рода используются для индивидуализированной или исчисляемой материи, такой как железные инструменты, в то время как средняя форма используется для неиндивидуализированной материи, такой как жидкости, огонь и другие вещества.

Она также иногда используется в качестве альтернативы ему для стран, если рассматривать в качестве политических субъектов.

Другие местоимения

Другие английские местоимения не подлежат различению между мужчинами и женщинами, хотя в некоторых случаях проводится различие между одушевленными и неодушевленными референтами. Например, слово who (как вопросительное или относительное местоимение ) относится к человеку или людям, и редко к животным (хотя притяжательная форма , которая может использоваться как относительное местоимение, даже если антецедент неодушевлен), а which и what относятся к неодушевленным предметам (и нечеловеческим животным). Поскольку эти местоимения действуют в бинарной гендерной системе, различая только одушевленные и неодушевленные сущности, это говорит о том, что в английском языке существует вторая гендерная система, которая контрастирует с первичной гендерной системой. Также следует отметить, что относительные и вопросительные местоимения не кодируют числа. Это показано в следующем примере:

Мужчина , потерявший голову, против мужчин , потерявших голову

Гендерные слова

Помимо местоимений, пол в основном отмечается в личных именах и некоторых титулах. Многие слова в современном английском языке относятся конкретно к людям или животным определенного пола, хотя иногда теряется специфика (например, duck не обязательно относится исключительно к птице женского пола; ср. Дональд Дак ). Аналогичным образом, многие женские и мужские должности (стюард / стюардесса, официант / официантка) в последние десятилетия подверглись гендерной нейтрализации (см. Ниже).

Слова, которые сохраняют свое написание, связанное с полом

Многие слова, сохраняющие женские окончания, относятся к географическим регионам (например, Африке ) и звездам (например, lucida ).

Региональные вариации

Неодушевленные существительные в народном английском ньюфаундленде отличаются от существительных в стандартном английском тем, что они либо мужского, либо женского рода. В частности, если неодушевленное существительное count обозначает мобильную сущность, то оно женского рода; в противном случае такое существительное мужского рода. Такое присвоение пола похоже, но немного отличается от такового в Уэссексском диалекте английского языка. В Уэссексском народном языке существительное, не относящееся к человеческому роду (будь оно одушевленным или нет), считается мужским, например, слово корова считается мужским.

Эта особенность заклеймлена, широко расценена как низший класс или неправильная манера говорить. Тем не менее, можно найти такое гендерное присвоение менее противоречивым, поскольку существительные, такие как корабль и лодка, могут быть обозначены местоимением женского рода в стандартном английском языке.

Гендерный нейтралитет в английском языке

Особенности гендерно-нейтрального языка в английском языке могут включать:

Источник

Как заполнить анкету на английском

Иногда нам нужно заполнить анкету на английском языке или зарегистрироваться на сайте. Но что делать, если английский язык мы не знаем, а анкету всё же нужно заполнить. Разберем на примере как правильно заполнять анкету.

REGISTER — приступить к регистрации.

Пример заполнения анкеты (как для регистрации на сайте, так и в других целях):
FIRST NAME: Ваше имя
LAST NAME: Ваша фамилия
City(Ваш город): Moscow
Country / Region или Location(страна/регион): Russian Federation
State / Province / Region(Штат / Область/ регион): XXXXXX
STREET ADDRESS(Адрес проживания улица/дом/квартира): Moscow Prospect street, building 110, apartment 34
STREET ADDRESS(сокращенная форма): Moscow Prospect st., bldg. 110, apt. 34
В чем разница между hause и building?
Частая ошибка при заполнении анкеты, hause — это если у Вас частный дом, building — здание, строение
ZIP / Postal code(почтовый индекс): XXXXXX
Date of birth(дата рождения): XX.XX.XXXX
Your Age(Ваш возраст): вводим число
Sex или Gender(Ваш пол): мужской — male, женский — female
Phone(Ваш номер телефона): +7920XXXXXXX(Указан в международном формате)
Create your password(ваш пароль): XXXXXX
Re-enter your password(повторить пароль): подтверждаете введенный ранее пароль в Create your password
Create your user ID(идентификатор пользователя): может быть числовой, буквенный, может использоваться и в качестве ника(читаем описание к заполнению).
Email address(Ваш почтовый ящик), Confirm Email или Verify Email(подтвердить-повторить Ваш адрес почтового ящика)
Select your secret question(секретный вопрос): обычно используется при восстановлении доступа/пароля к аккаунту
Provide your secret answer(ответ на секретный вопрос): XXXXXX

За дополнительной информацией обращаетесь в переводчик гугл.
Если есть какие дополнения, обязательно пишите в комментарии, Мы — обновимся.
Надеюсь информация оказалась полезной.

Источник

Как правильно заполнять графу «пол»?

Дата составленияТабельный номерИдентификационный номер налогоплательщикаНомер страхового свидетельства государственного пенсионного страхованияАлфавитХарактер работыВид работы (основная, по совместительству)Пол (мужской, женский)
мужской

Вопросы по заполнению раздела I формы Т-2 «Общие сведения»

Как правильно заполнять реквизиты трудового договора в личной карточке?

Лицо, оформляющее личные карточки, заполняет реквизиты трудового договора на основании самого этого договора. Если же трудовой договор хранится отдельно и не передается сотруднику, ведущему личные карточки, то данная графа Т-2 может быть заполнена на основании приказа (распоряжения) о приеме работника на работу, в котором реквизиты договора указаны. Дата трудового договора указывается в виде кодированной информации «00.00.0000»

Трудовой договорномер86
дата21.12.2004

Как правильно заполнять пункт 1 «Фамилия», «имя», «отчество» в карточке Т-2?

Фамилия, имя и отчество работника должны записываться полностью и разборчиво.

При этом рекомендуется записывать данные, смещая их к левому краю соответствующей строки, чтобы в дальнейшем было удобно вносить изменения. Если работница выйдет замуж, то она наверняка сменит фамилию, и это придется отразить в личной карточке.

Фамилия, имя и отчество работника вносятся работником кадровой службы на основании паспорта или иного документа, удостоверяющего личность.

1. Фамилия Тихомирова ___ Имя Ольга Отчество Степановна

Как правильно заполнять пункт «Дата рождения» в карточке Т-2?

Пункт «Дата рождения» заполняется следующим образом:

Код
2. Дата рождения30 мая 1977 г.30.05.1977

Как правильно заполнять пункт «Место рождения» в карточке Т-2?

При заполнении данного пункта кадровому работнику надлежит основываться на соответствующей записи в паспорте работника или ином документе, удостоверяющим личность.

При этом рекомендуется, чтобы длина записи, включая пробелы и знаки препинания, не превышала 100 символов.

При указании типа административно-территориальной единицы разрешается использовать общепринятые сокращения.

В поле для кодирования записывается код по Общероссийскому классификатору объектов административного-территориального деления (ОКАТО).

3. Место рождениягор. Воронеж

Как правильно заполнять пункт «Гражданство» в карточке Т-2?

При заполнении данного пункта кадровому работнику надлежит основываться на соответствующей записи в паспорте работника или ином документе, удостоверяющим личность.

Информацию о гражданстве необходимо кодировать и по ОКИН.

4. Гражданствогражданин Российской Федерации.по ОКИН1

Как правильно заполнять пункт «Гражданство» в карточке Т-2 в случаях, когда на работу принимается лицо с двойным гражданством, иностранный гражданин и лицо без гражданства? В паспорте гражданина Российской Федерации отметки о двойном гражданстве не проставляются, в связи с этим вопрос: нужно ли работодателю узнавать полную информацию о гражданстве работника?

Действительно, в паспорте гражданина Российской Федерации отметки о двойном гражданстве не проставляются.

Однако если работник допускается в рамках трудовых отношений к государственной тайне, то полную информацию о гражданстве своего работника работодатель обязан узнать.

В случаях, когда работник сообщает работодателю сведения о своем втором гражданстве, документально это подтверждая, то в пункте 4 личной карточки в скобках указывается страна второго гражданства.

Заполнение пункта 4 личной карточки в случаях, когда работник имеет двойное гражданство, производится следующим образом:

4. Гражданствогражданин Российской Федерации.по ОКИН2
и иностранного государства (Государства Испания)

Если работник является иностранным гражданином, то заполнение пункта 4 производится следующим образом:

4. Гражданствоиностранный гражданин (Государства Испания)по ОКИН3

Если работник является лицом без гражданства, то заполнение пункта 4 производится следующим образом:

4. Гражданстволицо без гражданствапо ОКИН4

Дата добавления: 2018-05-02 ; просмотров: 1525 ; Мы поможем в написании вашей работы!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *