мантра томи бачере мана
Мантра томи бачере мана
Мантра успокоения ума, любви и раскрытия сердца.
Заняв свой ум и пустив звук в сердце, не сможешь держать его закрытым от той любви, что окружает тебя.
Tumi Bhaja re Mana,
Tumi Japa re Mana.
Om, Shri Ram Jaya Ram
Japa re Mana.
О, ум (мана), мой дорогой друг,
Всегда воспевай (bhaja) божественное имя,
Всегда повторяй (japa) имя Бога!
Эта индийская мантра для успокоения ума и раскрытия сердца.
Заняв свой ум мантрой и пустив звук в сердце, вы не сможете держать его закрытым от той любви, что окружает вас.
Ее действие направлено на уравновешивание – мужского и женского в человеке, она гармонизирует потоки энергии, очищает пространство, успокаивает ум.
Музыка – “Tumi Bhaja re Mana” Маниш Ваяс (Manish Vyas) из альбома “Саттва”(“Sattva”)
Tumi Bhaja re Mana,
Tumi Japa re Mana.
Om, Shri Ram Jaya Ram
Japa re Mana.
Туми Бхаджа ре Мана,
Туми Джапа ре Мана.
Ом Шри Рам Джайа Рам,
Джапа ре Мана.
Бидж-мантра «РАМ» – очень сильная защитная мантра. Согласно учению йогов, сжигает все грехи и последствия кармы.
Бхаджан – религиозное песнопение традиций бхакти в индуизме. Термин «бхаджан» часто используется как синоним «киртана». Бхаджаны – это лирические песни, выражающие чувства любви и преданности Богу в одной из Его форм. Воспевание бхаджанов и киртанов является популярным способом поклонения среди последователей традиций бхакти в индуизме. Бхаджан – это духовная дисциплина, нацеленная на сосредоточение ума на вашем любимом божестве. Если бхаджан поётся без сосредоточения, это напрасная трата энергии.
По мнению некоторых источников[1] Рама, как седьмая аватара Вишну «призван отстоять достоинство брака, как выражения вечной и неразрывной связи между мужем и женой». Поэтому мантра, воспевающая Рамачандру, помогает установить гармонию, мир и счастье между супругами.
[1] Жуковский В. И., Копцева Н. П. Искусство Востока. Индия: Учеб. пособие.. — Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2005. — 402 с. — ISBN 5-7638-0575-5
Индийские мантры взаимной любви и нежности для привлечения противоположного пола
Вселенная полна любви. Люди забывают об этом и живут под влиянием разрушительной энергии негатива. Как вернуть любимого человека? Как обрести любовь, если вы одиноки? Ответ прост: пробудите истинную природу человека, которая полна любви и нежности. Помните, что перед чтением следует подготовиться. Прослушайте запись мантры, которая вызвала отклик в душе, и выучите текст наизусть.
Что такое мантра любви и нежности
С санскрита «мантра» переводится как «стих» или «волшебство». По сути, это молитвы, которые сохранились в индийских Ведах. Считается, что Веды – подарок богов. Долго мантры держались втайне от непосвященных и со временем открылись миру.
В Ведах скрыта мудрость богов
Практика мантры любви скажет Вселенной, что вы готовы открыть сердце. Вибрации слов положительно воздействуют на разум. Уходит гнев и раздражительность, появляется состояние безмятежности. Вы осознаете, что любовь скрыта повсюду и мир вокруг меняется.
Эффект мантры нежности и любви
Кому же полезно практиковать чтение мантры нежности? Во-первых, одиноким людям, чтобы разобраться в причинах неудач. Часто неуверенность, страхи и чувство вины мешают обрести счастье.
Во-вторых, полезно супругам, которые запутались. Психологическое давление и обиды мешают понять друг друга. Совместная практика вернет в отношения взаимопонимание.
Вибрации священных слов очищают помещение от негатива и улучшают эмоциональный фон. При длительной практике вы научитесь замечать красоту и гармонию окружающего мира.
Мантра «Туми Бхаджа ре Мана»
Очистит карму и подарит понимание, как вести благопристойную жизнь.
ТУМИ БХАДЖА РЕ МАНА ТУМИ ДЖАПА РЕ МАНА ОМ ШРИ РАМ ДЖАЯ РАМ ДЖАПА РЕ МАНА
Мантра «Туми Бхаджа ре Мана» посвящена божеству Раме. В Ведах говорится, что предназначение Рамы – сохранить торжество брака и подчеркнуть неразрывную связь между мужем и женой.
Влюбленные Рама и Сита
О мой ум, всегда воспевай божественное величие, всегда повторяй имя Бога! Господь Рам! Победа Господу Раме! Повторяй это, о ум
По легенде, жену Рамы похитил демон. Чтобы вернуть супругу, бог мужественно сражался с полчищами врагов и вышел победителем. В индуизме Рама почитается за безграничное сострадание и верность традициям.
Мантра «Тумаре Даршан Ки бела»
Чтение мантры восстановит разрушенные отношения. Уйдут обиды, и к влюбленным вернется очарование первых встреч.
ТУМАРЕ ДАРШАН КИ БЕЛА Е МАУМСАМ РАС РАЧАНЕ КА ЛИЕ УЛЛАС КИ САНСЕ САМАИ МАСТИ МЕ ДЖИНЕ КА
Перевод на русский язык:
Настал час, когда я узрел тебя и танцую с тобой. Дыхание радости! Это время нашего счастья
Не теряйте веру в то, любимый человек возвратится. Просите Высшие силы о помощи, и вы поймете, как исправить ошибки прошлого.
Мантра радости, открывающая канал любви и нежности
Неспособность выразить чувства – признак проблем с Анахатой, чакрой сердца. Чтение молитв очистит сердечную чакру от негатива. Блок в Анахате – частая причина сердечных заболеваний.
ДЖАЯ РАДХА МАДХАВА ДЖАЯ КУНДЖА БИХАРИ ДЖАЯ ГОПИ ДЖАНА ВАЛЛАБХА ДЖАЯ ГИРИ ВАРА ДХАРИ ЯШОДА-НАНДАНА БРАДЖА ДЖАНА РАНДЖАНА ЯМУНА ТИРА ВАНА ЧАРИ
Кришна – возлюбленный Шримати Радхарани. Он проводит в рощах Вриндавана свои любовные игры. Он – возлюбленный пастушек Враджа, тот, кто поднял гору Говардхан. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа. Он бродит в лесах по берегам Ямуны
Мантру, которая раскрывает канал нежности и любви, называют «Песнью освобождения». Священный текст очищает ум и пробуждает в сердце чувства. Регулярное чтение мантры любви рекомендуется тем, кто запутался в отношениях. Практикуйтесь как можно чаще и почувствуете, как проясняются мысли и появляется легкость.
А в этом поможет Дэва Премал со своей композицией Jai Radha Madhav:
Мантра любви и света
Мантра посвящена Говинде и наделена необыкновенной силой. Говинда – имя Господа Кришну в индуизме, которое переводится с санскрита как «повелитель чувств».
Прославляя Кришну, вы настроитесь на восприятие божественной красоты. Древний текст – гимн верховному божеству, в котором описаны атрибуты и внешность Кришны.
ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ВЕНУМ КВАНАНТАРАВИНДА ДАЛАЯТАКШАМ БАРХАВАТАМСАМ АСИТАМ БУДА СУНДАРАНГАМ КАНДАРПА КОТХИ КАМАНИЯ ВИСЕША СОБХАМ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ АНГАНИ ЯСЬЯ САКАЛЕНДРИЯ ВРИТТИМАНДИ ПАСЬЯНТИ ПАНТИ КАЛАЯНТИ КИРАМ ЯГАНТИ АНАНДА КИН МАЯ САДУЙЙВАЛА ВИГРАХАСЬЯ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ ГОВИНДАМ АДИ ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, виртуозно играющему на флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса, в волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура имеет цвет грозовых туч. Его красота очаровывает миллионы богов любви.
Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, чья вечная трансцендентная форма полна значимости, истины и блаженства, и источает ослепительное сияние. Каждая из частей Его духовного тела может исполнять действия всех остальных частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные, духовные и материальные.
Практикуйте исполнение мантры после ссоры с любимым человеком. Молитва укрепляет семейные отношения и очищает ауру в доме от страданий и негатива.
Композиция Mesmoseria от исполнителя Miko Dowolla:
Мантра любви и согласия
Посвящена Васудеве, отцу Кришны. Имя Васудева выражает почтение богу как вечному, блаженному и совершенному существу. В мантре говорится о том, что божественная душа – основа жизни. Читая молитву, практикующие просят о просвещении ума и сердца.
О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о всепроникающая Личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Тобой.
В древних индийских текстах Васудевой называли аспект Кришны, который доступен человеческому пониманию. Обращаясь к божеству, вы обретете чистое незамутненное сознание.
Злость и агрессия туманят разум. Чтобы очистить мысли и ощутить божественную любовь, исполняйте молитву, сосредоточившись на почтении к Кришне.
Как слушать и практиковать мантры любви и нежности
Практикуйте чтение мантр на закате или на рассвете. Продумайте распорядок дня. Усталость и раздражительность мешают духовным упражнениям.
Если времени не остается, слушайте аудиозаписи мантры. Но помните, что прослушивание – подготовительный этап. Духовная практика невозможна без самостоятельного чтения мантры.
Выполните подготовительный этап:
Остановите внутренний диалог. Расслабьтесь. Не отвлекайтесь на посторонние мысли. На время забудьте о проблемах и сосредоточьтесь на практике.
Читайте мантры любви и нежности ежедневно. Это лучший способ обрести скрытую в сердце любовь. Не забывайте, что негатив разрушителен. Проблемы со здоровьем, усталость и эмоциональное выгорание – спутники отрицательных эмоций.
Помните, что счастье в семье – это дар свыше. Заслужите благосклонность богов, проведя работу над собой. Этим вы проявите уважение к Высшим силам, перед тем как жизнь изменится раз и навсегда.
Работайте над собой, чтобы улучшить отношения
Что же лучше – страдать или наполнить жизнь удовольствием?
Для меня эзотерика – это ключ к сердцу, духовная практика. Это желание заглянуть за ширму мира и найти там бездну божественного. Пробудиться. Шагнуть при жизни в огонь, который открывает врата бессмертия, и обрести подлинную свободу.
Мантра томи бачере мана
Мантра приводится в 7 Мандале Риг-веды. Это жизнедающая и исцеляющая мантра. Она может защитить от неизлечимых заболеваний, несчастных случаев. Многократное чтение этой мантры способно восстановить обменные процессы, остановить процессы старения в организме и омолодить физическое тело. Эта мантра предписывается в сложных, порой безнадёжных случаях и для нейтрализации неблагоприятных планетных влияний. Её называют великой и даже волшебной. Она даёт долгую жизнь, исцеление, энергию, могущество, устойчивость и силу.
Махамритьюнджая мантра эффективно работает даже без её прямой передачи. Махамритьюнджая мантра меняет восприятие человека, привыкшего сталкиваться с препятствиями и болезнями, с враждебного или недоверчивого по отношению к окружающему миру на дружественное.
Далее, в зависимости от запросов и особенностей человека, эта мантра смягчает или вовсе развеивает тревоги. Цель этой мантры — направленность сознания на самореализацию и высвобождение от цикла рождений и смертей.
Мантра и ее перевод:
Om Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan
Mrityor Mukshiya Maamritat
Ом Трийямбакам Йаджамахе
Сугандхим Пушти вардханам
Урварукамива Бандханан
Мритийор Мукшийя Мамритат
Pushtivardhanam (Пушти вардханам): Pushan — Он, хранитель этого мира, и в этом смысле Он — Отец всего.
1. Почитаю Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо, хранителя этого мира. (Я) связанный невежеством и незнанием, молю об Амрите, чтобы освободиться от смерти, а также цикла перерождения.
2. Почитаем Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо. Подобно созревшему плоду урваруки да избавит он меня от смерти ради бессмертия!
3. Мы поклоняемся трехглазому Господу (Шиве), наполненному сладким ароматом, питающему всех существ. Подобно тому, как спелый огурец отделяют от стебля, да освободит он меня от оков сансары и смерти и да укрепит он меня в бессмертии.
Ом! Поклонение Трехокому Господу,
Шиве, Благоуханному, Несущему Благо!
Разрушающий узы рождений и смертей,
Да освободит Он нас от смерти ради Бессмертия!
В пуранических легендах Мритьюнджая связан с Маркандеей — его учение находится в Маркандея-пуране. Легенда гласит, что Маркандее было предначертано умереть, когда он достигнет 16-ти лет, но своим искренним обращением к Шиве, при помощи этой мантры, он одержал победу над Мритью-Ямой — Богом смерти. Однако история эта началась еще до его рождения.
Живущие в лесу риши Мриканда и его жена Марудвати не имели детей. Они совершали аскезу в надежде обрести добродетель и родить ребенка и были вознаграждены Шивой — он выслушал их просьбу и предложил им выбор: стать родителями ребенка, который станет выдающимся мудрецом, но его жизнь закончится в 16 лет, или ребенка с долгой жизнью, но глупого и эгоистичного. Они выбрали ребенка с духовными достоинствами, и со временем Марудвати родила мальчика, которого назвали Маркандея. Родители решили не говорить ему о сроке его жизни, но, по мере приближения шестнадцатилетия Маркандеи, родительская печаль все больше росла. Когда мальчик попросил объяснить причину печали, они не выдержали и рассказали ему всё, что сказал им Шива.
Ом триамбакам йяджамахе
сугандхим пуштивардханам
урва-рукамива бандханат
мритьормукшийя мамритат
Живущие в лесу святой Мриканду и его жена Марудвати не имели детей, они совершали долгую аскезу в надежде обрести добродетель и родить ребенка.
Они были вознаграждены видом Господа Шивы, их иштадеваты (избранным ими для поклонения Божеством). Господь Шива выслушав их просьбу, предложил им выбор: или стать родителями ребенка, который будет выдающимся духовным светилом, но его жизнь закончится в 16 лет; или рёбенка с долгой жизнью, но глупого и эгоистичного. Они выбрали ребенка с духовными достоинствами, и со временем Марудвати родила мальчика, которого назвали Маркандейя. Родители решили не говорить ему о сроке его жизни, но, приближаясь к 16 годам, родительская печаль все больше росла.
Когда мальчик попросил объяснить причину их печали, они не выдержали и рассказали о том, что говорил им Господь Шива. Уже достигнув совершенства в йоге, Маркандейя решил посвятить себя своей практике. В день шестнадцатилетия, Маркандейя ушел в храм, чтобы поклониться Шивалингаму (символу божественного сознания) и медитировать.
Когда посланцы господа Ямы, бога смерти, пришли забрать его, они обнаружили его настолько поглощенным молитвами, что не посмели завершить свою миссию. Вернувшись к Яме, они рассказали о своей дилемме. Тогда Яма сам отправился в храм, чтобы завершить начатое, он убеждал Маркандейю последовать естественному закону жизни и смерти и идти с охотой, но Маркандейя ища защиту, обхватил руками Шивалингам. Яма кинул свою петлю, чтобы поймать Маркандейю, но петля обвила лингам, и сразу же Шива, живущий там, расколол лингам надвое и появился разъяренный. Яма слишком далеко закинул свою петлю, у него не было полномочий на то, чтобы поймать самого Шиву.
История Маркандейи открывает двери великому духовному наследству, где центральное место отведено личности Шивы. Шива обладает двойственной природой. Он охраняет вселенский порядок с беспощадной решительностью, разрушает привязанности и освобождает его преданных от невежества. Он является внутренним контролером и устранителем, приносящим непреодолимую страсть и приводящим саму жизнь к её естественному концу.
Этот аспект Шивы отражается в его древнем имени Рудра, «тот, кто кричит». Другое более привычное имя, Шива, означает «благосклонный», «милосердный» или «добрый». В нем выражается сострадательная природа Шивы. Он является обителью доброты и удовлетворяет мольбы. С нежностью и опорой он ведет тех, кто стремиться к самореализации и освобождает их от страданий существующих во вселенной. Шива воплощает чистое сознание. Он проявляет вселенную и поддерживает её так, что каждая частица сливается с бытием. Он остается равнодушным к привлекательности мира и его соблазнам, он безмолвно удерживает все движения наряду с неподвижностью. Шива является Повелителем Йогов, установленных в медитации. У него есть много имен.
Для Маркандейи он является Мритьюнджайей, Победителем Смерти. Некоторые утверждают, что в день своего шестнадцатилетия, Маркандейя поклонялся именно этому аспекту Шивы.
Самые красивые мантры
Обратите внимание, если у трека горит значок текста, нажав на него, можно посмотреть текст мантры.
Если же вам очень понравилась аранжировка, нажмите на имя/название исполнителя в плейлисте, чтобы посмотреть другие его композиции. Наверняка среди них найдутся другие не менее прекрасные мантры.
Ishwar satya hai
Shiv hi sundar hai
Jaago, uth kar dekho
Jaago, uth kar dekho
Ek soorya hai, ek gagan hai
Ek hi dharti mata
Dayaa karo Prabhu, ek bane sab
Dayaa karo Prabhu, ek bane sab
Sab ka ek se naata
Satyam Shivam sundaram
Satyam Shivam sundaram
Raam Avdh mein, Kaashi mein
Shiv Kanhaa Vrindaavan mein
Dayaa karo Prabhu, dekho inko
Dayaa karo Prabhu, dekho inko
Har ghar ke aangan mein
Satyam Shivam sundaram
Satyam Shivam sundaram
Jaago, uth kar dekho
Jaago, uth kar dekho
Jaago, uth kar dekho
Jaago, uth kar dekho
Satyam Shivam sundaram
Satyam Shivam sundaram
чето-дарпана-марджанам бхава-махадавагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видйа-вадху-дживанам
анандамбудхи-вардханам прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам виджайате шри-кришна-санкиртанам
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах
этадриши тава крипа бхагаван мамапи
дурдаивам идришам ихаджани нанурагах
тринад апи суничена
тарор ива сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих
на дханам на джанам на сундарим
кавитам ва джагадиша камайе
мама джанмани джанманишваре
бхаватад бхактир ахаитуки твайи
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа-
стхита-дхули-садришам вичинтайа
найанам галад-ашру дхарайа
ваданам гадгада-руддхайа гира
пулакаир ничитам вапух када
тава нама-грахане бхавишйати
йугаитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйаитам джагат сарвам
говинда вирахена ме
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршана марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видадхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
Махамритьюнджая-мантра — мантра, побеждающая смерть
С андживани Мантра» также известна как МахаМритьюнджая Мантра (приводится в 7-ой Книге или Мандале Риг-веды). Одна из самых древних и мощнейших мантр ведической эпохи, дошедших до нас через тысячелетия.
В одной из индийских легенд Мритьюнджайя мантра связана с именем Маркандейи — мудреца, учение которого заложено в Маркандейя Пуране. Маркандейе было предначертано умереть, когда он достигнет 16-ти лет, но благодаря своей искренней любви и преданности Богу Шиве, он получил эту невероятной силы мантру и смог избежать своей гибели.
Махамритьюнджая Мантра: история
В давние времена, когда люди имели сильную связь с Богами и те могли являться им во плоти, в лесу жила святая пара: Мриканду Риши и его жена Марудвати. Они не имели детей и совершали долгую аскезу в надежде обрести добродетель и родить ребёнка. Однажды их молитвы были настолько сильны, что сам Бог Шива встал перед ними. Выслушав просьбу супругов, он предложил им выбор: либо стать родителями ребёнка, который станет великим йогином и мудрым учителем, но его жизнь закончится в 16 лет; либо родить чадо с долгой жизнью, но безнравственное и эгоистичное. Они выбрали ребёнка с духовными качествами, и со временем Марудвати родила мальчика, которого назвали Маркандейя.
Родители решили не говорить сыну о сроке его жизни, но чем ближе было 16-летие сына, тем сильнее становилась их печаль, и Маркандейа заметил это. Он попросил объяснить причину их волнения, и они поведали ему о том, что говорил им Господь Шива. Узнав о пророчестве, Маркандейа утвердился в практике и за короткий срок достиг совершенства в йоге. Он решил полностью посвятить себя Богу. В день 16-летия молодой йогин отправился в храм, чтобы поклониться символу божественного сознания — Шива лингам.
Когда пришло время предсказанию сбыться, посланцы бога смерти Ямараджа пришли забрать Маркандейя, но обнаружили его настолько поглощённым молитвами, что не посмели завершить свою миссию. Вернувшись к Ямараджу, они рассказали о своей проблеме.
Так Маркандейя навсегда остался 16-летним святым, а Махамритьюнджая мантра стала волшебным эликсиром для тех, кто предан Богу и жаждет духовного и физического исцеления.
Также она известна под названием «Мантра, побеждающая смерть». Одна из самых древних и мощнейших мантр ведической эпохи, дошедших до нас через тысячелетия. Сила этой мантры огромна — она жизнедающая и исцеляющая. Мантра может защитить от неизлечимых заболеваний, несчастных случаев всех видов, различных влияний как извне, так и изнутри, способствует очищению тонких и грубого тела и омоложению организма, если её поют с искренностью и верой. Её называют великой мантрой, которая дарует долгую жизнь, мир, устойчивость, благосостояние, удовлетворение и даже бессмертие.
Шукрачарья (наставник демонов) получил эту мантру от Господа Шивы, как вознаграждение за аскезу, а вместе с ней ее силу и сиддхи, которые сделали его способным даже оживлять мертвецов.
Махамритьюнджая Мантра: текст
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् उर्वारुकमिव बन्धनान् मृत्योर्मुक्षीय मा मृतात्
Om tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam
urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīyamāmṛtāt