мантра сурья намаскар текст
Мантры для приветствия Солнцу(Сурья намаскар)
Сегодня я расскажу о том, какие санскритские мантры используются для выполнения йогической практики приветствия Солнцу «Сурья намаскар».
Само название «Сурья намаскар» (सूर्यनमस्कार) является санскритским словом, состоящим из двух частей:
सूर्य (sūrya, суурйа) — Солнце и
नमस्कार (namaskāra, намаскаара) — почитание.
Перед началом практики обычно прочитывают мантру на санскрите:
Образ Нараяна, описанный в мантре
ध्येयः सदा सवितृमण्डलमध्यवर्ती नारायणः सरसिजासनसंनिविष्टः।
केयूरवान्मकरकुण्डलवान् किरीटी हारी हिरण्मयवपुर्धृतशङ्खचक्रः ।।
dhyeyaḥ sadā savitṛmaṇḍalamadhyavartī nārāyaṇaḥ sarasijāsanasaṁniviṣṭaḥ
keyūravān makarakuṇḍalavān kirīṭī hārī hiraṇmayavapur dhṛtaśan̄khacakraḥ
дхйейах садаа савитрмандаламадхйавартии наараайана сарасидьжаа санасанни вишта
кейуураваан макаракундалаваан кириитии хаарии хиранмайавапур дхрташьанкха чьакрах
Должен почитаться всегда в центре солнечного диска находящийся Нараяна на лотосном месте расположившийся.
Обладающий кейуром, серьгами макары, украшенный диадемой и жемчужным ожерельем, с золотой фигурой, раковину и диск держащий.
Эта мантра посвящена Нараяне, как олицетворению духовного Солнца. При этом описан его образ. Кеюр — это наплечное украшение, которое носится между суставом плеча и бицепсом.
12 солнечных мантр в комплексе Сурья Намаскар
В йоге Солнце — это канал пингала или сурья нади, пранический канал, по которому течет жизненная сила (правая половина тела). Сурья Намаскар наполняет тело очень большим количеством энергии. Очень хорошо выполнять Сурья Намаскар в день Солнца, в Воскресенье (в этот день можно посвятить этой практике чуть больше времени, чем обычно, сделать ее более осознанной, используя, например, мантры).
Хотя эти мантры не нуждаются в интеллектуальном понимании, их смысл передается ниже для людей с исследовательским умом, так же как и для людей с духовным (большим) уклоном, которые желают использовать мантры как способ настройки с первоисточником духовного озарения, символизируемого Солнцем.
1. Ом Митрайа Намаха (приветствие всеобщему другу)
Первая поза пранамасана, она воплощает позу вверяющего себя первоисточнику всей жизни, как мы это знаем: Солнце рассматривается как универсальный (всеобщий) друг, непрерывно дающий свет, тепло и энергию для поддержки нашей и всех других планет. В летописях Митра описывается как пробуждающий людей к активности, поддерживающий землю и небо и смотрящий на все творение без дискриминации, точно так же, как Солнце ранним утром подает сигнал о начале дневной активности и роняет свой свет на все живое.
2. Ом Равайа Намаха (приветствие светящему)
Равайа значит тот, кто светит и открывает божественное сияние во всей жизни. Во второй позе хаста уттанасане мы вытягиваем все свое существо вверх, к первоисточнику света, чтобы принять это сияние.
3. Ом Сурья Намаха (приветствие тому, кто индуцирует активность)
Здесь Солнце является в очень динамичном аспекте, как Божество Сурья. В древней ведической мифологии Сурья был объектом поклонения как Господин Небес, изображаемый пересекающим небо в огненной повозке, запряженной семью лошадьми. Эта прекрасная аналогия нуждается в правильной интерпретации. Семь коней в действительности представляют семь лучей или семь эманаций Верховного сознания, которые выявляют семь планов бытия: бху (земной, вещественный), бхувар (промежуточный астрал), сувар (тонкий, небесный), махар (место пребывания дэвов), джанах (место обитания святых душ, которые перешли за пределы эго), тапах (место пребывания просветленных сиддхов) и сатьям (не поддающаяся анализу истинная реальность). Сурья символизирует само Верховное Сознание, контролирующее все эти планы проявления. Сурья относится к наиболее конкретным солнечным Богам; один из Богов первой ведической троицы, его место пребывания – небо, в то время как Агни (огонь) – его представитель на Земле.
4. Ом Бханаве Намаха (приветствие тому, кто озаряет)
Солнце является физическим олицетворением гуру или учителя, который устраняет темноту наших заблуждений, так же как темнота ночи устраняется с каждым рассветом. В 4-ой позе (ашва санчаланасана) мы поворачиваем наше лицо по направлению к этому сиянию и молимся за окончание темноты ночи невежества.
5. Ом Кхагайя Намаха (приветствие тому, кто движется через небо)
Солнечное ежедневное движение по небу, которое является основой нашего измерения времени от прежних, используемых как солнечные часы, до искушенных изобретений, используемых сегодня. В парватасане мы предлагаем поклон тому, который измеряет время, и молимся за прогресс в жизни.
6. Ом Пушне Намаха (приветствие дающему силу и питание)
Солнце является источником всех сил. Подобно отцу, оно питает нас энергией, светом и жизнью. Мы предлагаем уважение в аштанга намаскаре, касаясь Земли всеми восемью точками нашего тела. В сущности, мы предлагаем всего себя в надежде, что он может подарить ум, физическую и духовную крепость и питание для нас.
7. Ом Хиранья Гарбхайа Намаха (приветствие золотой космической личности)
Хиранья Гарбха также известен как золотое яйцо, блистательный как Солнце, в котором был рожден Брахма, как проявление личного аспекта бытия. Хиранья Гарбха – семя причинности. Вся эта Вселенная, прежде чем проявиться, была в потенциальном состоянии заключена в пределах Хиранья Гарбха. В некотором роде вся жизнь содержится в Солнце как потенция, и это является великим космическим принципом. Мы оказываем почтение Солнцу в бхуджангасане, седьмой позе и молимся за пробуждение творчества.
8. Ом Маричайя Намаха (приветствие лучам Солнца)
Маричи – один из сынов Брахмы. Лучи света тоже являются сынами Солнца. Но это имя также означает мираж. Всю нашу жизнь мы добиваемся истинного смысла или цели, подобно тому, как жаждущий человек добивается воды в пустыне, но обманывается миражом, созданным солнечными лучами и танцующим на горизонте. В 8-ой позе (парватасане), мы молимся за истинное озарение и распознавание, чтобы быть способным отличить действительное от недействительного.
9. Ом Адитьяйа Намаха (приветствие сыну Адити)
Адити одно из многих имен, данных космической матери Махашакти. Она является матерью всех Богов, безграничная и неисчерпаемая творческая мощь, от которой произошли все дивизионы сил. Солнце – один из ее сыновей и проявлений. В 9-ой позе (ашва санчаланасана) мы приветствуем Адити, безграничную Космическую Мать.
10. Ом Савитри Намаха (приветствие тому, кто стимулирует силу Солнца)
Савитри известен как стимулирующий, пробуждающий, он часто ассоциируется с Сурьей, который также представляет ту же самую позу падахастасану. О Савитри говорят, чтобы представить Солнце перед восходом, стимулирующим и пробуждающим человека к дневной деятельности, а о Сурье говорят, чтобы представить Солнце после восхода, когда деятельность началась. Следовательно, в натяжении позы падахастасана мы приветствуем Савитри, чтобы получить оживляющую силу от Солнца.
11. Ом Аркайа Намаха (приветствие тому, кто достоин похвалы)
Арка значит энергия. Солнце – самый большой источник энергии в нашей системе, как мы знаем. В 11-ой позе (хаста уттанасана) мы предлагаем почитание этому источнику жизни и энергии.
12. Ом Бхаскарайа Намаха (приветствие тому, кто ведет к просветлению)
В этом финальном приветствии мы предлагаем уважение к Солнцу, как символу великого открывателя всех трансцендентальных и духовных истин. Он освещает тропинку, ведущую к нашей конечной цели – освобождению. В 12-ой позе (пранамасане) мы молимся, чтобы эта тропинка была открыта для нас.
Свами Сатьянанда Сарасвати «Сурья Намаскар — техника солнечного оживления»
Мантры для выполнения комплекса упражнений Сурья Намаскар
Комплекс «Приветствие Солнца» пользуется неизменной популярностью у всех поклонников йоги. Но мало кто знает, что это не просто физкультура, а еще и энергетическая практика, которая включает в себя произнесение мантр. В правильно выполненном комплексе Сурья Намаскар – мантра, дополняющая каждый элемент практики.
Что такое Сурья Намаскар
Чтение мантры «Приветствие Солнца» состоит из 12 асан.
В переводе с санскрита словосочетание означает «Приветствие Солнца». Это последовательность из 12 асан, каждая из которых сопровождается ритмичными вдохом и выдохом, а также проговариванием мантры.
В ходе практики цикл дыхания синхронизируется с движениями тела и человек погружается в медитативное состояние. Сурья Намаскар – это ритуал поклонения богу Солнца.
Считается, что регулярное выполнение практики способствует воспитанию в человеке солнечных качеств, таких как активность, лидерство, сила, мужество и пр.
История происхождения
Ритуал поклонения Солнцу упоминается еще в древних текстах индуизма. В прежние времена этим названием обозначалась чисто ритуальная практика поклонения солнечному божеству без привязки к физическим упражнениям.
Как последовательность асан Сурья Намаскар возникает уже в XX в. благодаря Пратинидхи Панту, реформатору физического воспитания, который, как считается, и разработал этот комплекс.
Ритуал поклонения Солнцу также фигурирует в трудах Свами Шивананды и Кришнамачарьи. Все они внесли свой вклад в популяризацию комплекса Сурья Намаскар как физической практики йоги.
Последовательность асан
Комплекс состоит из 12 основных асан. Некоторые из них требуют попеременного выполнения на каждую ногу, поэтому комплекс делится на 2 полукруга по 12 асан в зависимости от того, на какую ногу выполняются упражнения. Таким образом, полный круг включает в себя 24 упражнения.
Основные асаны комплекса следующие:
Поза собаки мордой вверх — одна из асан.
Мантры для практики
Чтобы комплекс принес максимальную пользу не только на уровне тела, но и в плане энергетики, необходимо дополнять его чтением мантр. Для каждой асаны мантра будет своей.
Ежегодно Солнце проходит через 12 стадий, известных как знаки зодиака или раши в индийской астрологии. Проходя через раши, Солнце принимает новое имя.
Эти 12 имен стали мантрами, которые в соединении с асанами и дыханием наделяют практикующего острым умом, энергией и способностью к концентрации.
Ом митрайа намаха
Это мантра приветствия Солнцу как вселенскому другу. Поклоняющийся целиком вверяет себя ему – источнику жизненной силы, света, тепла и животворящей энергии. Солнце здесь покровитель мира, властитель земли и неба. Оно принимает и любит каждого своего обитателя без предвзятости и осуждения.
Ом равайа намаха
Равайя означает «тот, кто светит, дарующий божественное сияние». Во второй асане человек вытягивается вверх навстречу этому божественному свету.
Ом сурья намаха
Мантра имеет значение «тот, кто порождает активность». Здесь появляется динамический аспект Солнца. В древних мифах Сурья предстает как бог, несущийся по небу в упряжке из 7 коней.
Каждый конь символизирует план бытия или уровня сознания: землю, астрал, небесный мир, миры божеств дэвов, святых душ, просветленных сиддхов и мир за пределами постижения. Сурья в данном случае – это верховный бог, контролирующий все сферы бытия.
Ом бханаве намаха
Это приветствие тому, кто озаряет. В четвертой асане Солнце воплощает гуру – того, кто рассеивает мрак невежества и ведет к знанию, подобно тому как первые лучи Солнца разгоняют ночь.
Ом кхагайя намаха
Движение Солнца по небу когда-то было единственным средством вычисления и отсчета времени. Этой мантрой принято выражать благодарность Солнцу как измерителю времени и прогресса.
Ом пушне намаха
Приветствие Солнца как питающего источника. Оно поддерживает и насыщает своими живительными лучами все живое на Земле. В позе 8 точек, шестой асане, человек выражает Солнцу свое глубокое уважение за дарованные ему свет, пищу и кров.
Ом хиранья гарбхайа намаха
Хиранья Гарбха – это золотое яйцо, из которого был рожден бог-созидатель Брахма. Это семя причинности, в котором заключена Вселенная. Мантра означает приветствие золотой космической личности, и Солнце в данном случае – причина жизни, всего живого.
Ом маричайя намаха
Подобно тому как Маричи является одним из сынов Брахмы, лучи – это дети Солнца. Они подобны миражу: как измученному жаждой путнику мерещится водоем на горизонте, так и иллюзии часто принимаются за истину. Данной мантрой человек просит Солнце озарить его, научить различать, где просветляющее знание, а где заблуждение.
Ом адитьяйа намаха
Адити – это имя космической матери, неисчерпаемой творческой мощи, от которой произошли все остальные божества. От нее пошел и бог Солнца. Мантра приветствует богиню Адити и просит ее благословения.
Ом савитри намаха
В этой мантре приветствуется Савитри, стимулирующий, пробуждающий силу Солнца. Когда речи идет о Савитри, имеется в виду Солнце на восходе, пробуждающее ото сна и побуждающее к действию, тогда как Сурья больше ассоциируется с активностью в течение дня.
Ом аркайа намаха
Это приветствие Солнцу, заслуживающему похвалы. Арка значит «энергия», и здесь человек отдает дань уважения Солнцу как неиссякаемому источнику этой энергии.
Ом бхаскарайа намаха
Эта мантра приветствует Солнце как первооткрывателя, символ ясного духовного знания, трансцендентных истин. Оно освещает путь, ведущий к просветлению. В заключительной асане комплекса практикующий молится, чтобы этот путь был светлым и беспрепятственным.
Биджа-мантры
Биджа переводится с санскрита как «семя». Биджа-мантры – это сменные слоги. Эти звукосочетания – источники мощной энергии. Они не имеют дословного перевода, но в них сосредоточено глубокое духовное знание.
Биджа-мантры повышают уровень вибраций тонких тел человека и возвышают сознание.
Всего насчитывают 6 священных слогов, относящихся к Солнцу:
Слоги произносят по 4 раза на каждый круг комплекса. По желанию можно делать это вслух или мысленно.
Советы и рекомендации по практике
Регулярное выполнение комплекса способно укрепить духовное и физическое здоровье, если все делать правильно.
Ниже приведены некоторые советы, как практиковать комплекс так, чтобы извлечь из него максимальную пользу:
Самое главное условие – регулярность. Если практиковать комплекс Сурья Намаскар каждый день, то первые результаты будут видны уже через пару недель.
Сурья Намаскар – Приветствие Солнца
К омплекс Сурья Намаскар или, как его ещё называют, «Приветствие Солнца» очень популярен среди людей, практикующих йогу. Регулярное выполнение комплекса поддерживает физическое здоровье, наполняет силами, дарует Солнечную, активную энергию. Но на этом его действия не заканчиваются. Считается, что комплекс упражнений Сурья Намаскар подготавливает человека к духовному пробуждению, так как содержит в себе почти все важные элементы практики йоги, такие как асаны, пранаямы, мантраяны и технику медитации.
Сурья Намаскар — привет потомкам от далеких предков
Слово «Сурья» переводится как «Солнце», а «Намаскар» – «приветствие, поклон». В древние времена Солнце являлось мощным символом духовной зрелости и являлось объектом поклонения.
Важно понимать, что комплекс йоги «Приветствие Солнцу» – это не просто серия эффективных физических упражнений, позволяющих хорошо вытянуть тело, развить гибкость, подтянуть его, промассировать и привести в тонус мышцы, внутренние органы, посредством сменяющих друг друга прогибов и наклонов. Это также глубокая духовная практика, переданная в далёкие ведические времена от мудрецов людям.
Асаны Сурья Намаскар
Комплекс Сурья Намаскар состоит из 12 сменяющих друг друга положений тела, все они в совокупности образуют единую физическую матрицу, глубоко воздействующую не только на органы и системы человеческого тела, но и на внутренний энергетический потенциал и, как следствие, на состояние ума практикующего.
Пранаямы
Для тех же, кто только знакомится с комплексом Приветствия Солнца, не стоит форсировать события. В идеале необходимо сначала изучить каждое упражнение Сурья Намаскар по отдельности, затем выполнять их в связке, применяя статику и удержание на несколько циклов дыхания, постепенно доводя до одного дыхания в асане. Дышать в данной практике рекомендуется определённым образом: необходимо делать вдох, когда выполняется прогиб назад, и выдох при выполнении наклона вперёд. Сочетание движения с дыханием является уже следующей ступенью в освоении комплекса «Приветствие Солнцу» Сурья Намаскар.
Мантры Сурья Намаскар
В практике Сурья Намаскар можно использовать как короткие биджа мантры, так и полные. Короткие повторяют за один полный круг четыре раза:
Полные мантры Сурья Намаскар произносят по одной на каждое движение (рядом указан примерный перевод, который не используется в практике):
Комплекс «Приветствие солнца» — лучший способ начать новый день!
Для тех, кто практикует «Приветствие Солнца» для начинающих, данная практика может стать хорошим подспорьем для развития гибкости тела. Если вы начинающий практик, то можно заниматься Сурья Намаскар по видео, где опытный инструктор будет помогать держать ритм, напоминать о дыхании и поможет не сбиваться на первых этапах.
Большое преимущество данной практики заключается в том, что она отлично подходит людям с разной степенью подготовки. Комплекс «Приветствие Солнца» подходит для начинающих и тех, кто делает только первые шаги в йоге. Он весьма доступен и легко может быть встроен в повседневную жизнь любого человека.
Если вас интересует йога для начинающих, то «Приветствие Солнца» это то, что вам нужно! Достаточно уделять ей от 5 до 15 минут в день, чтобы вы смогли достичь быстрых ощутимых результатов. Это может стать отличным средством поддержания своего тела в хорошей физической форме, наполнения его жизненной силой и энергией даже для весьма занятых людей, у которых нет времени на длительные тренировки.
Занятия с преподавателями клуба Oum.ru
Предлагаем вам ознакомиться с разными вариациями комплекса «Приветствие Солнца» по видео с преподавателями нашего клуба.
Преподаватели клуба oum.ru регулярно устраивают утренние практики Сурья Намаскар. Если для вас по каким-то причинам невозможно выполнять комплекс «Приветствие Солнца» используя видео, то вы можете прийти к нам в зал или воспользоваться свободной онлайн трансляцией. Возможно, вам достаточно будет выполнить комплекс «Приветствия Солнца» по видео один или два раза, чтобы запомнить последовательность, основные моменты и перейти к самостоятельной практике.
Техника выполнения комплекса упражнений Сурья Намаскар
Давайте разберём подробно технику выполнения Сурья Намаскар. Она состоит из 12 взаимосвязанных позиций тела, представляющих собой половину круга комплекса. Чтобы выполнить полный круг, упражнения «Приветствия Солнцу» выполняются и на противоположной стороне.
Для более наглядного изучения упражнений Сурья Намаскар приводим в пример фотографии комплекса из следующих поз (асан).
Положение 1
Пранамасана – «Поза молитвы».
Встаньте ровно (спина и ноги прямые), колени и ступни вместе (для удобства ступни можно слегка развести в стороны). Ладони необходимо сложить в намаскар мудру перед грудью (кончики пальцев чуть ниже подбородка). Сконцентрировать все внимание на мудре, стараясь осознать давление между ладоней. Сделать выдох.
Положение 2
Хаста уттанасана – «Вытягивание с поднятыми руками».
На вдохе поднимите руки как можно выше. Ладони развёрнуты вверх. Сделайте прогиб в пояснице, стараясь вытянуть всё тело.
Положение 3
Падахастасана – «Наклон туловища (голова к ногам)».
С выдохом сделайте плавный наклон вперёд к ногам. Опустите ладони по сторонам от ступней, стараясь коснуться лбом коленей. Ноги по возможности прямые. Если на данном этапе вам не хватает гибкости, то можно слегка согнуть ноги в коленях и в таком положении опустить ладони на коврик.
Положение 4
Ладони на полу по сторонам от ступней. Правой ногой сделайте широкий шаг назад, опустите колено на пол, стопа на полупальцах. Левая нога согнута в коленном суставе. Тазобедренная часть тела подаётся вперёд и вместе с этим выполняется прогиб назад в позвоночнике. Устремите взор к небу и вдохните.
Положение 5
На выдохе поставьте левую ногу рядом с правой, чтобы они оказались на одной прямой, на ширине плеч. Одновременно с этим потянитесь копчиком вверх, поднимая таз, а голову свободно опустите между рук, расслабьте шею и потянитесь пятками к полу.
Положение 6
Аштанга намаскара – «Приветствие восьмью частями тела».
Эта асана совершается после предыдущего выдоха, её исполнение сопровождается задержкой дыхания. Стопы остаются на полупальцах, вначале опустите на пол колени, затем грудь (она должна находиться между ладоней). Коснитесь подбородком пола. Таким образом, получается 8 точек опоры: подбородок, кисти рук, грудная клетка, колени, пальцы ног, а позвоночник сильно изогнут.
Положение 7
Подайте грудь вперёд, опуская таз и отжимаясь на руках от пола таким образом, чтобы получился глубокий прогиб назад. Взгляд направьте вверх, потянувшись макушкой назад.
МАНТРЫ СОЛНЦА
В качестве грахи (планеты) Сурья управляет знаком Льва.
В натальной карте он отвечает за отца, руководителей и правителей.
Благоприятное расположение Солнца в гороскопе даёт храбрость, хорошую самооценку и уважение в обществе.
Ниже представлены мантры Солнца и краткие комментарии для тех, кто хочет выполнить ретрит.
Как средство коррекции неблагоприятных влияний Сурьи также можно обращаться к Шиве и Вишну.
▶Подробнее о транзитах Солнца вы можете узнать здесь.
▶ Мантры Шивы найти здесь.
▶ Мантры Вишну здесь.
▶ Другие мантры планет здесь.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
Биджа-мантра Солнца
Это одна из основных мантр Сурьи. Её можно читать 108 или больше раз.
oṃ hrāṃ hrīṃ hrauṃ saḥ sūryāya namaḥ ॥
ॐ ह्रां ह्रीं ह्रौं सः सूर्याय नमः ॥
ОМ ХРАМ ХРИМ ХРАУМ САХ` СУРЬЯЙЕ НАМАХА
12 имен Сурьи (Солнца)
Данный текст особенно благоприятно читать людям, в гороскопах которых каким-либо образом ослаблено или повреждено Солнце.
Полезнее всего это делать в дни, когда Луна проходит через накшатру занятую Солнцем (в натальной карте), в периоды и подпериоды управляемые Сурьей, по воскресеньям, или ежедневно во время его вредящих транзитов.
Для Вашего удобства мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Арья и Нарасимха Римша.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
1 oṃ mitrāya namaḥ।
ॐ मित्राय नमः।
ОМ МИТРАЯ НАМАХА
Заботящийся обо всех живых существах!
2 oṃ ravaye namaḥ।
ॐ रवये नमः।
ОМ РАВАЕ НАМАХА
Ревущий!
3 oṃ sūryāya namaḥ।
ॐ सूर्याय नमः।
ОМ СУРЬЯЯ НАМАХА
Могущественный!
4 oṃ bhānave namaḥ।
ॐ भानवे नमः।
ОМ БХАНАВЕ НАМАХА
Ярчайший!
5 oṃ khagāya namaḥ।
ॐ खगाय नमः।
ОМ КХАГАЯ НАМАХА
Тот, кто движется по небу!
6 oṃ pūṣṇe namaḥ।
ॐ पूष्णे नमः।
ОМ ПУШНЕ НАМАХА
Питающий!
7 oṃ hiraṇyagarbhāya namaḥ।
ॐ हिरण्यगर्भाय नमः।
ОМ ХИРАНЬЯГАРБХАЯ НАМАХА
Источник всей Вселенной!
8 oṃ marīcaye namaḥ।
ॐ मरीचये नमः।
ОМ МАРИЧАЕ НАМАХА
Владыка рассвета!
9 oṃ ādityāya namaḥ।
ॐ आदित्याय नमः।
ОМ АДИТЬЯЯ НАМАХА
Сын Адити!
10 oṃ savitre namaḥ।
ॐ सवित्रे नमः।
ОМ САВИТРЕ НАМАХА
Пробуждающий!
11 oṃ arkāya namaḥ।
ॐ अर्काय नमः।
ОМ АРКАЯ НАМАХА
Достойный восхваления!
12 oṃ bhāskarāya namaḥ।
ॐ भास्कराय नमः।
ОМ БХАСКАРАЯ НАМАХА
Создающий весь свет!
108 имен Сурьи (Солнца)
Дорогие читатели!
Для Вашего удобства мы добавили к тексту на санскрите свой авторский перевод, который не претендует на абсолютную точность, но отражает наше видение его значения.
Спасибо, что нас вдохновляете!
С любовью,
Арья и Нарасимха Римша.
1. oṃ aruṇāya namaḥ।
ॐ अरुणाय नमः।
ОМ АРУНАЙЯ НАМАХА
Тот, кто цветом тела закату подобен!
2. oṃ śaraṇyāya namaḥ।
ॐ शरण्याय नमः।
ОМ ШАРАНЙАЯ НАМАХА
Дарующий Прибежище!
3. oṃ karuṇārasasindhave namaḥ।
ॐ करुणारससिन्धवे नमः।
ОМ КАРУНА РАСА СИНДХАВЕ НАМАХА
Океан Сострадания!
4. oṃ asamānabalāya namaḥ।
ॐ असमानबलाय नमः।
ОМ АСАМАНА БАЛАЙЯ НАМАХА
Обладающий непревзойденной силой!
5. oṃ ārtarakṣakāya namaḥ।
ॐ आर्तरक्षकाय नमः।
ОМ АРТА РАКШАКАЙЯ НАМАХА
Защищающий от всех страданий!
6. oṃ ādityāya namaḥ।
ॐ आदित्याय नमः।
ОМ АДИТЬЯЙЯ НАМАХА
Сын Адити!
7. oṃ ādibhūtāya namaḥ।
ॐ आदिभूताय नमः।
ОМ АДИБХУТАЙЯ НАМАХА
Первый из сущих!
8. oṃ akhilāgamavedine namaḥ।
ॐ अखिलागमवेदिने नमः।
ОМ АКХИЛА ГАМАВЕДИНЕ НАМАХА
Знаток всех писаний!
9. oṃ acyutāya namaḥ।
ॐ अच्युताय नमः।
ОМ АЧЮТАЙЯ НАМАХА
Неизменный!
10. oṃ akhilajñāya namaḥ।
ॐ अखिलज्ञाय नमः।
ОМ АКХИЛА ГХЬЯНАЙЯ НАМАХА
Всеведущий!
11. oṃ anantāya namaḥ।
ॐ अनन्ताय नमः।
ОМ АНАНТАЙЯ НАМАХА
Свободный от ограничений!
12. oṃ ināya namaḥ।
ॐ इनाय नमः।
ОМ ИНАЙЯ НАМАХА
Сильнейший!
13. oṃ viśvarūpāya namaḥ।
ॐ विश्वरूपाय नमः।
ОМ ВИШВАРУПАЙЯ НАМАХА
Обладающий всеми формами!
14. oṃ ijyāya namaḥ।
ॐ इज्याय नमः।
ОМ ИДЖИЯЙЯ НАМАХА
Почитаемый!
15. oṃ indrāya namaḥ।
ॐ इन्द्राय नमः।
ОМ ИНДРАЙЯ НАМАХА
Предводитель Богов!
16. oṃ bhānave namaḥ।
ॐ भानवे नमः।
ОМ БХАНАВЕ НАМАХА
Ярчайший!
17. oṃ indirāmandirāptāya namaḥ।
ॐ इन्दिरामन्दिराप्ताय नमः।
ОМ ИНДИРА МАНДИРАПТАЙЯ НАМАХА
Пребывающий в обители Лакшми!
18. oṃ vandanīyāya namaḥ।
ॐ वन्दनीयाय नमः।
ОМ ВАНДАНИЯЙЯ НАМАХА
Достойный всяческого уважения!
19. oṃ īśāya namaḥ।
ॐ ईशाय नमः।
ОМ ИШАЙЯ НАМАХА
Повелевающий всем миром!
20. oṃ suprasannāya namaḥ।
ॐ सुप्रसन्नाय नमः।
ОМ СУПРАСАННАЙЯ НАМАХА
Безмятежный!
21. oṃ suśīlāya namaḥ।
ॐ सुशीलाय नमः।
ОМ СУШИЛАЙЯ НАМАХА
Миролюбивый!
22. oṃ suvarcase namaḥ।
ॐ सुवर्चसे नमः।
ОМ СУВАРАЧАСЕ НАМАХА
Великолепный!
23. oṃ vasupradāya namaḥ।
ॐ वसुप्रदाय नमः।
ОМ ВАСУПРАДАЙЯ НАМАХА
Дарующий Богатства!
24. oṃ vasave namaḥ।
ॐ वसवे नमः।
ОМ ВАСАВЕ НАМАХА
Превосходный!
25. oṃ vāsudevāya namaḥ।
ॐ वासुदेवाय नमः।
ОМ ВАСУДЕВАЙЯ НАМАХА
Пребывающий повсюду!
26. oṃ ujjvala namaḥ।
ॐ उज्ज्वल नमः।
ОМ УДЖИВАЛА НАМАХА
Пылающий!
27. oṃ ugrarūpāya namaḥ।
ॐ उग्ररूपाय नमः।
ОМ УГРАРУПАЙЯ НАМАХА
Ужасающий!
28. oṃ ūrdhvagāya namaḥ।
ॐ ऊर्ध्वगाय नमः।
ОМ УРДХВАГАЙЯ НАМАХА
Всевышний!
29. oṃ vivasvate namaḥ।
ॐ विवस्वते नमः।
ОМ ВИВАСВАТЕ НАМАХА
Освещающий всю Вселенную!
30. oṃ udyatkiraṇajālāya namaḥ।
ॐ उद्यत्किरणजालाय नमः।
ОМ УДЬЯТКИРАНА ДЖАЛАЙЯ НАМАХА
Порождающий бесчисленные лучи света!
31. oṃ hṛṣīkeśāya namaḥ।
ॐ हृषीकेशाय नमः।
ОМ ХРиШИКЕШАЙЯ НАМАХА
Повелевающий органами чувств!
32. oṃ ūrjasvalāya namaḥ।
ॐ ऊर्जस्वलाय नमः।
ОМ УРДЖАСВАЛАЙЯ НАМАХА
Могучий!
33. oṃ vīrāya namaḥ।
ॐ वीराय नमः।
ОМ ВИРАЙЯ НАМАХА
Храбрейший!
34. oṃ nirjarāya namaḥ।
ॐ निर्जराय नमः।
ОМ НИРДЖАРАЙЯ НАМАХА
Бессмертный!
35. oṃ jayāya namaḥ।
ॐ जयाय नमः।
ОМ ДЖАЯЙЯ НАМАХА
Победоносный!
36. oṃ ūrudvayābhāvarūpayuktasārathaye namaḥ।
ॐ ऊरुद्वयाभावरूपयुक्तसारथये नमः।
ОМ УРУДВАЯ БХАВА РУПА ЮКТА САРАТХАЙЕ НАМАХА
Тот, чей возничий не обременен телесной формой!
37. oṃ ṛṣivandyāya namaḥ।
ॐ ऋषिवन्द्याय नमः।
ОМ РиШИВАН ДЬЯЙЯ НАМАХА
Тот, кому поклоняются риши
38. oṃ rugghantre namaḥ।
ॐ रुग्घन्त्रे नमः।
ОМ РУГХАНТРЕ НАМАХА
Разрушитель болезней!
39. oṃ ṛkṣacakracarāya namaḥ।
ॐ ऋक्षचक्रचराय नमः।
ОМ РиКША ЧАКРА ЧАРАЯ НАМАХА
Проходящий весь зодиакальный круг!
40. oṃ ṛjusvabhāvacittāya namaḥ।
ॐ ऋजुस्वभावचित्ताय नमः।
ОМ РиДЖУ СВАБХАВАЧИТАЙЯ НАМАХА
Чистый умом!
41. oṃ nityastutyāya namaḥ।
ॐ नित्यस्तुत्याय नमः।
ОМ НИТЬЯСТУТАЙЯ НАМАХА
Всегда достойный восхваления!
42. oṃ ṛkāramātṛkāvarṇarūpāya namaḥ।
ॐ ऋकारमातृकावर्णरूपाय नमः।
ОМ РиКАРАМАТРКАВАРНА РУПАЙЯ НАМАХА
Тот, кто формой подобен символу ऋ!
43. oṃ ujjvalatejase namaḥ।
ॐ उज्ज्वलतेजसे नमः।
ОМ УДЖВАЛА ТЕДЖАСЕ НАМАХА
Обладающий силой сияния!
44. oṃ ṛkṣādhināthamitrāya namaḥ।
ॐ ऋक्षाधिनाथमित्राय नमः।
ОМ РиКША ДХИНАТХА МИТРАЙЯ НАМАХА
Друг Повелителя Звезд!
45. oṃ puṣkarākṣāya namaḥ।
ॐ पुष्कराक्षाय नमः।
ОМ ПУШКАРАКШАЙЯ НАМАХА
Чьи глаза подобны цветущим лотосам!
46. oṃ luptadantāya namaḥ।
ॐ लुप्तदन्ताय नमः।
ОМ ЛУПТАДАНТАЙЯ НАМАХА
Растворивший даже зубы!
47. oṃ śāntāya namaḥ।
ॐ शान्ताय नमः।
ОМ ШАНТАЙЯ НАМАХА
Пребывающий в спокойствии!
48. oṃ kāntidāya namaḥ।
ॐ कान्तिदाय नमः।
ОМ КАНТИДАЙЯ НАМАХА
Дарующий красоту!
49. oṃ ghanāya namaḥ।
ॐ घनाय नमः।
ОМ ГХАНАЙЯ НАМАХА
Уничтожитель!
50. oṃ kanatkanakabhūṣāya namaḥ।
ॐ कनत्कनकभूषाय नमः।
ОМ КАНАТКАНА КАБХУШАЙЯ НАМАХА
Окружённый сиянием!
51. oṃ khadyotāya namaḥ।
ॐ खद्योताय नमः।
ОМ КХАДЙОТАЙЯ НАМАХА
Небесный свет!
52. oṃ lūnitākhiladaityāya namaḥ।
ॐ लूनिताखिलदैत्याय नमः।
ОМ ЛУНИТАКХИЛА ДАЙТЬЯЙЯ НАМАХА
Уничтожитель всех демонов!
54. oṃ apavargapradāya namaḥ।
ॐ अपवर्गप्रदाय नमः।
ОМ АПАВАРГА ПРАДАЙЯ НАМАХА
Дарующий освобождение!
55. oṃ ārtaśaraṇyāya namaḥ।
ॐ आर्तशरण्याय नमः।
ОМ АРТАШАРАНАЙЯ НАМАХА
Дарующий убежище нуждающимся!
56. oṃ ekākine namaḥ।
ॐ एकाकिने नमः।
ОМ ЭКАКИНЕ НАМАХА
Единственный!
57. oṃ bhagavate namaḥ।
ॐ भगवते नमः।
ОМ БХАГАВАТЕ НАМАХА
Божественный!
58. oṃ sṛṣṭisthityantakāriṇe namaḥ।
ॐ सृष्टिस्थित्यन्तकारिणे नमः।
ОМ ШРиШТИШТХИТЬЯНТА КАРИНЕ НАМАХА
Тот, кто создает, поддерживает и приводит к концу!
59. oṃ guṇātmane namaḥ।
ॐ गुणात्मने नमः।
ОМ ГУНАТМАНЕ НАМАХА
Обладающий всеми качествами!
60. oṃ ghṛṇibhṛte namaḥ।
ॐ घृणिभृते नमः।
ОМ ГХРиНИБХРТЕ НАМАХА
Обладающий светом!
61. oṃ bṛhate namaḥ।
ॐ बृहते नमः।
ОМ БРиХАТЕ НАМАХА
Великий!
62. oṃ brahmaṇe namaḥ।
ॐ ब्रह्मणे नमः।
ОМ БРАХМАНЕ НАМАХА
Вечный Брахман!
63. oṃ aiśvaryadāya namaḥ।
ॐ ऐश्वर्यदाय नमः।
ОМ АИШВАРЬЯДАЙЯ НАМАХА
Дарующий власть!
64. oṃ śarvāya namaḥ।
ॐ शर्वाय नमः।
ОМ ШАРВАЙЯ НАМАХА
Безграничный!
65. oṃ haridaśvāya namaḥ।
ॐ हरिदश्वाय नमः।
ОМ ХАРИДАШВАЙЯ НАМАХА
Тот, в чью колесницу запряжены кони цвета зари!
66. oṃ śauraye namaḥ।
ॐ शौरये नमः।
ОМ ШАУРАЙЕ НАМАХА
Герой из героев!
67. oṃ daśadiksaṃprakāśāya namaḥ।
ॐ दशदिक्संप्रकाशाय नमः।
ОМ ДАШАДИКШАМ ПРАКАШАЙЯ НАМАХА
Тот, кто сияет в десяти направлениях!
68. oṃ bhaktavaśyāya namaḥ।
ॐ भक्तवश्याय नमः।
ОМ БХАКТАВАШЬЙАЙЯ НАМАХА
Служащий преданным Его!
69. oṃ ojaskarāya namaḥ।
ॐ ओजस्कराय नमः।
ОМ ОДЖАСКАРАЙЯ НАМАХА
Тот, кто порождает всякую силу!
70. oṃ jayine namaḥ।
ॐ जयिने नमः।
ОМ ДЖАИНЕ НАМАХА
Победоносный!
71. oṃ jagadānandahetave namaḥ।
ॐ जगदानन्दहेतवे नमः।
ОМ ДЖАГАДАНАНДА ХЕТАВЕ НАМАХА
Причина радости для всего мира!
72. oṃ janmamṛtyujarāvyādhivarjitāya namaḥ।
ॐ जन्ममृत्युजराव्याधिवर्जिताय नमः।
ОМ ДЖАНМА МРиТЬЮ ДЖАРАВЬЯ ДХИВАРДЖИТАЙЯ НАМАХА
Свободный от круга перерождений!
73. oṃ uccasthāna samārūḍharathasthāya namaḥ।
ॐ उच्चस्थान समारूढरथस्थाय नमः।
ОМ УЧАСТХАНА САМАРУДХАРАТХАСТХАЙЯ НАМАХА
Тот, чья колесница движется превыше!
74. oṃ asurāraye namaḥ।
ॐ असुरारये नमः।
ОМ АСУРАРАЙЕ НАМАХА
Враг демонов!
75. oṃ kamanīyakarāya namaḥ।
ॐ कमनीयकराय नमः।
ОМ КАМАНИЙЯ КАРАЙЯ НАМАХА
Исполнитель желаний!
76. oṃ abjavallabhāya namaḥ।
ॐ अब्जवल्लभाय नमः।
ОМ АБДЖАВАЛАБХАЙЯ НАМАХА
Любимый всеми!
77. oṃ antarbahiḥ prakāśāya namaḥ।
ॐ अन्तर्बहिः प्रकाशाय नमः।
ОМ АНТАРБАХИХ ПРАКАШАЙЯ НАМАХА
Обладающий внутренним и внешним сиянием!
78. oṃ acintyāya namaḥ।
ॐ अचिन्त्याय नमः।
ОМ АЧИНТЬЯЙЯ НАМАХА
Непостижимый!
79. oṃ ātmarūpiṇe namaḥ।
ॐ आत्मरूपिणे नमः।
ОМ АТМАРУПИНЕ НАМАХА
Форма Атмана!
80. oṃ acyutāya namaḥ।
ॐ अच्युताय नमः।
ОМ АЧЙЮТАЙЯ НАМАХА
Нетленный!
81. oṃ amareśāya namaḥ।
ॐ अमरेशाय नमः।
ОМ АМАРЕШАЙЯ НАМАХА
Повелитель бессмертных!
82. oṃ parasmai jyotiṣe namaḥ।
ॐ परस्मै ज्योतिषे नमः।
ОМ ПАРАСМАЙ ДЖЙОТИШЕ НАМАХА
Изначальный свет!
83. oṃ ahaskarāya namaḥ।
ॐ अहस्कराय नमः।
ОМ АХАСКАРАЙЯ НАМАХА
Порождающий день!
84. oṃ ravaye namaḥ।
ॐ रवये नमः।
ОМ РАВАЙЕ НАМАХА
Ревущий!
85. oṃ haraye namaḥ।
ॐ हरये नमः।
ОМ ХАРАЙЕ НАМАХА
Избавляющий от скверны!
86. oṃ paramātmane namaḥ।
ॐ परमात्मने नमः।
ОМ ПАРАМАТМАНЕ НАМАХА
Наивысший!
87. oṃ taruṇāya namaḥ।
ॐ तरुणाय नमः।
ОМ ТАРУНАЙЯ НАМАХА
Всегда юный!
88. oṃ vareṇyāya namaḥ।
ॐ वरेण्याय नमः।
ОМ ВАРЕНЬЯЙЯ НАМАХА
Превосходный!
89. oṃ grahāṇāṃpataye namaḥ।
ॐ ग्रहाणांपतये नमः।
ОМ ГРАХАНАМ ПАТАЙЕ НАМАХА
Повелитель планет!
90. oṃ bhāskarāya namaḥ।
ॐ भास्कराय नमः।
ОМ БХАШКАРАЙЯ НАМАХА
Создающий весь свет!
91. oṃ ādimadhyāntarahitāya namaḥ।
ॐ आदिमध्यान्तरहिताय नमः।
ОМ АДИМАДХЬЯНТАРАХИТАЙЯ НАМАХА
Всегда единственный!
92. oṃ saukhyapradāya namaḥ।
ॐ सौख्यप्रदाय नमः।
ОМ САУКХЬЯ ПРАДАЙЯ НАМАХА
Дарующий счастье!
93. oṃ sakalajagatāṃpataye namaḥ।
ॐ सकलजगतांपतये नमः।
ОМ САКАЛАДЖАГАТАМ ПАТАЙЕ НАМАХА
Повелитель всех миров!
94. oṃ sūryāya namaḥ।
ॐ सूर्याय नमः।
ОМ СУРЬЯЙЯ НАМАХА
Могущественный!
95. oṃ kavaye namaḥ।
ॐ कवये नमः।
ОМ КАВАЙЕ НАМАХА
Мудрейший!
96. oṃ nārāyaṇāya namaḥ।
ॐ नारायणाय नमः।
ОМ НАРАЯНАЙЯ НАМАХА
Тот, к кому стремится сама человеческая природа!
97. oṃ pareśāya namaḥ।
ॐ परेशाय नमः।
ОМ ПАРЕШАЙЯ НАМАХА
Бог всех Богов!
98. oṃ tejorūpāya namaḥ।
ॐ तेजोरूपाय नमः।
ОМ ТЕДЖОРУПАЙЯ НАМАХА
Обладающий пламенем!
99. oṃ hiraṇyagarbhāya namaḥ।
ॐ हिरण्यगर्भाय नमः।
ОМ ХИРАНЬЯ ГАРБХАЙЯ НАМАХА
Источник всей Вселенной!
100. oṃ sampatkarāya namaḥ।
ॐ सम्पत्कराय नमः।
ОМ САМПАТКАРАЙЯ НАМАХА
Творец успеха!
101. oṃ aiṃ iṣṭārthadāya namaḥ।
ॐ ऐं इष्टार्थदाय नमः।
ОМ АЙМ ИШТАРТХАДАЙЯ НАМАХА
Дарующий всё желаемое!
102. oṃ aṃ suprasannāya namaḥ।
ॐ अं सुप्रसन्नाय नमः।
ОМ АМ СУПРАСАННАЙЯ НАМАХА
Наиярчайший!
103. oṃ śrīmate namaḥ।
ॐ श्रीमते नमः।
ОМ ШРИМАТЕ НАМАХА
Славный!
104. oṃ śreyase namaḥ।
ॐ श्रेयसे नमः।
ОМ ШРИЯСЕ НАМАХА
Благоприятный!
105. oṃ saukhyadāyine namaḥ।
ॐ सौख्यदायिने नमः।
ОМ САУКХЬЯДАИНЕ НАМАХА
Дарующий наслаждение!
106. oṃ dīptamūrtaye namaḥ।
ॐ दीप्तमूर्तये नमः।
ОМ ДИПТАМУРТАЙЕ НАМАХА
Обладающий огненной формой!
107. oṃ nikhilāgamavedyāya namaḥ।
ॐ निखिलागमवेद्याय नमः।
ОМ НИКХИЛАГА МАВЕДАЙЯ НАМАХА
Знаток всех писаний!
108. oṃ nityānandāya namaḥ।
ॐ नित्यानन्दाय नमः।
ОМ НИТЬЯНАНДАЙЯ НАМАХА
Пребывающий в вечном блаженстве!
Адитья Хридая Стотра
Во время войны с Раваной прямо на поле боя эту стотру поведал мудрец Агастья Раме, как средство для победы в битве.
Поэтому её чтение может защитить от врагов, помочь одержать победу и добиться желаемых целей.
Для Вашего удобства мы добавили аудио с произношением Адитья Хридая Стотры.
Создано с любовью, на благо всех живых существ!
Арья и Нарасимха Римша.
1 tato yuddhapariśrāntaṃ samare cintayā sthitam ।
rāvaṇaṃ cāgrato dṛṣṭvā yuddhāya samupasthitam ॥1॥
ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम् ।
रावणं चाग्रतो दृष्ट्वा युद्धाय समुपस्थितम् ॥१॥
ТАТО ЮДДХА ПАРИШРАНТАМ САМАРЕ ЧИНТАЯ СТХИТАМ
РАВАНАМ ЧАГРАТО ДРИШТВА ЮДДХАЯ САМУПАСТХИТАМ
2 daivataiśca samāgamya draṣṭumabhyāgato raṇam ।
upāgamyābravīdrāmamagastyo bhagavān ṛṣiḥ ॥2॥
दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम् ।
उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवान् ऋषिः ॥२॥
ДАЙВАТАЙШЧА САМАГАМИЯ ДРУШТУМА БХЬЯГАТО РАНАМ
УПАГАМЬЯ БРАВИДРАМА МАГАСТЬЁ БХАГАВАН РИШИХ
3 rāma rāma mahābāho śṛṇu guhyaṃ sanātanam ।
yena sarvānarīn vatsa samare vijayiṣyasi ॥3॥
राम राम महाबाहो शृणु गुह्यं सनातनम् ।
येन सर्वानरीन् वत्स समरे विजयिष्यसि ॥३॥
РАМА РАМА МАХАБАХО ШРУНУ ГУХЬЯМ САНАТАНАМ
ЙЕНА САРВАНАРИН ВАТСА САМАРЕ ВИДЖЯИШЬЯСИ
4 ādityahṛdayaṃ puṇyaṃ sarvaśatruvināśanam ।
jayāvahaṃ japennityam akṣayyaṃ paramaṃ śivam ॥4॥
आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम् ।
जयावहं जपेन्नित्यम् अक्षय्यं परमं शिवम् ॥४॥
АДИТЬЯ ХРИДАЯМ ПУНЬЯМ САРВА ШАТРУ ВИНАШАНАМ
ДЖАЯ ВАХАМ ДЖАПЕНИТЬЯМ АКШАЯМ ПАРАМАМ ШИВАМ
5 sarvamaṅgalamāṅgalyaṃ sarvapāpapraṇāśanam ।
cintāśokapraśamanam āyurvardhanamuttamam ॥5॥
सर्वमङ्गलमाङ्गल्यं सर्वपापप्रणाशनम् ।
चिन्ताशोकप्रशमनम् आयुर्वर्धनमुत्तमम् ॥५॥
САРВА МАНГАЛА МАНГАЛЯМ САРВА ПАПА ПРАНАШАНАМ
ЧИНТАШОКАПРАШАМАНАМ АЮРВАРДХАНА МУТТАМАМ
6 raśmimantaṃ samudyantaṃ devāsuranamaskṛtam ।
pūjayasva vivasvantaṃ bhāskaraṃ bhuvaneśvaram ॥6॥
रश्मिमन्तं समुद्यन्तं देवासुरनमस्कृतम् ।
पूजयस्व विवस्वन्तं भास्करं भुवनेश्वरम् ॥६॥
РАШМИМАНТАМ САМУДЬЯНТАМ ДЕВАСУРА НАМАСКРИТАМ
ПУДЖАЯ СВАВИВАСВАНТАМ БХАСКАРАМ БХУВАНЕШВАРАМ
7 sarvadevātmako hyeṣa tejasvī raśmibhāvanaḥ ।
eṣa devāsuragaṇām̐llokān pāti gabhastibhiḥ ॥7॥
सर्वदेवात्मको ह्येष तेजस्वी रश्मिभावनः ।
एष देवासुरगणाँल्लोकान् पाति गभस्तिभिः ॥७॥
САРВА ДЕВАТМАКО ХЬЕША ТЕДЖАСВИ РАШМИБХАВАНАХ
ЕША ДЕВАСУРА ГАНАМ ЛОКА ПАТИ ГАБХАСТИБХИХ
8 eṣa brahmā ca viṣṇuśca śivaḥ skandaḥ prajāpatiḥ ।
mahendro dhanadaḥ kālo yamaḥ somo hyapāṃ patiḥ ॥8॥
एष ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवः स्कन्दः प्रजापतिः ।
महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यपां पतिः ॥८॥
ЕША БРАХМА ЧА ВИШНУШЧА ШИВАХ СКАНДАХ ПРАДЖАПАТИ
МАХЕНДРО ДХАНАДАХ КАЛО ЯМАХ СОМО ХЬЯПАМ ПАТИХ
9 pitaro vasavaḥ sādhyā hyaśvinau maruto manuḥ ।
vāyurvahniḥ prajāprāṇa ṛtukartā prabhākaraḥ ॥9॥
पितरो वसवः साध्या ह्यश्विनौ मरुतो मनुः ।
वायुर्वह्निः प्रजाप्राण ऋतुकर्ता प्रभाकरः ॥९॥
ПИТАРО ВАСАВАХ САДХЬЯ ХЬЯШВИНАУ МАРУТО МАНУХ
ВАЮРВАХНИХ ПРАДЖАПРАНА РТУКАТРА ПРАБХАКАРАХ
10 ādityaḥ savitā sūryaḥ khagaḥ pūṣā gabhastimān ।
suvarṇasadṛśo bhānurhiraṇyaretā divākaraḥ ॥10॥
आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूषा गभस्तिमान् ।
सुवर्णसदृशो भानुर्हिरण्यरेता दिवाकरः ॥१०॥
АДИТЬЯХ САВИТА СУРЬЯХ КХАГАН ПУША ГАБХАСТИМАН
СУВАРНА САДРШО БХАНУР ХИРАНЬЯРЕТА ДИВАКАРАХ
11 haridaśvaḥ sahasrārciḥ saptasaptirmarīcimān ।
timironmathanaḥ śambhustvaṣṭā mārtāṇḍa aṃśumān ॥11॥
हरिदश्वः सहस्रार्चिः सप्तसप्तिर्मरीचिमान् ।
तिमिरोन्मथनः शम्भुस्त्वष्टा मार्ताण्ड अंशुमान् ॥११॥
ХАРИДАШВАХ САХАСРАРЧИХ САПТА САПТИР МА РИЧИМАН
ТИМИРОНМАТХАНАХ ШАМБХУСТВАШТА МАРТАНДА АМШУМАН
12 hiraṇyagarbhaḥ śiśirastapano bhāskaro raviḥ ।
agnigarbho’diteḥ putraḥ śaṅkhaḥ śiśiranāśanaḥ ॥12॥
हिरण्यगर्भः शिशिरस्तपनो भास्करो रविः ।
अग्निगर्भोऽदितेः पुत्रः शङ्खः शिशिरनाशनः ॥१२॥
ХИРАНЬЯ ГАРБХАХ ШИШИРА СТАПАНО БХАСКАРО РАВИХ
АГНИ ГАРБХО ДИТЕХ ПУТРАХ ШАНКАХ ШИШИРАНА ШАНАХ
13 vyomanāthastamobhedī ṛgyajuḥsāmapāragaḥ ।
ghanavṛṣṭirapāṃ mitro vindhyavīthīplavaṅgamaḥ ॥13॥
व्योमनाथस्तमोभेदी ऋग्यजुःसामपारगः ।
घनवृष्टिरपां मित्रो विन्ध्यवीथीप्लवङ्गमः ॥१३॥
ВЬЁМАНАТХА СТАМОБХЕДИ РИГЬЯ ДЖУХСАМА ПАРАГАХ
ГХАНА ВРИШТИ РАПАИ МИТРО ВИНДХЬЯ ВИТХИ ПЛАВАНГАМАХ
14 ātapī maṇḍalī mṛtyuḥ piṅgalaḥ sarvatāpanaḥ ।
kavirviśvo mahātejāḥ raktaḥ sarvabhavodbhavaḥ ॥14॥
आतपी मण्डली मृत्युः पिङ्गलः सर्वतापनः ।
कविर्विश्वो महातेजाः रक्तः सर्वभवोद्भवः ॥१४॥
АТАПИ МАНДАЛИ МРИТЬЮХ ПИНГАЛАХ САРВАТАПАНАХ
КАВИРВИШВО МАХАТЕДЖАХ РАКТАХ САРВА БХАВВОДБХАВАХ
15 nakṣatragrahatārāṇāmadhipo viśvabhāvanaḥ ।
tejasāmapi tejasvī dvādaśātman namo’stu te ॥15॥
नक्षत्रग्रहताराणामधिपो विश्वभावनः ।
तेजसामपि तेजस्वी द्वादशात्मन् नमोऽस्तु ते ॥१५॥
НАКШАТРА ГРАХА ТАРАНА МАДХИПО ВИШВАБХАВАНАХ
ТЕДЖАСАМАПИ ТЕДЖАСВИ ДВАДАШАТМАН НАМОСТУТЕ
16 namaḥ pūrvāya giraye paścimāyādraye namaḥ ।
jyotirgaṇānāṃ pataye dinādhipataye namaḥ ॥16॥
नमः पूर्वाय गिरये पश्चिमायाद्रये नमः ।
ज्योतिर्गणानां पतये दिनाधिपतये नमः ॥१६॥
НАМАХ ПУРВАЯ ГИРАЙЕ ПАШЧИМАЯ ДРАЙЕ НАМАХАХ
ДЖЬОТИР ГАНАНАМ ПАТАЙЕ ДИНАДХИПАТАЕ НАМАХ
17 jayāya jayabhadrāya haryaśvāya namo namaḥ ।
namo namaḥ sahasrāṃśo ādityāya namo namaḥ ॥17॥
जयाय जयभद्राय हर्यश्वाय नमो नमः ।
नमो नमः सहस्रांशो आदित्याय नमो नमः ॥१७॥
ДЖАЯЙЯ ДЖАЯ БХАДРАЯ ХАРИЯШВАЙЯ НАМО НАМАХ
НАМО НАМАХ САХАСРАМШО АДИТЬЯЙЯ НАМО НАМАХ
18 nama ugrāya vīrāya sāraṅgāya namo namaḥ ।
namaḥ padmaprabodhāya mārtāṇḍāya namo namaḥ ॥18॥
नम उग्राय वीराय सारङ्गाय नमो नमः ।
नमः पद्मप्रबोधाय मार्ताण्डाय नमो नमः ॥१८॥
НАМА УГРАЙЯ ВИРАЙЯ САРАНГАЯ НАМО НАМАХ
НАМАХ ПАДМА ПРАБОДХАЯ МАРТАНДАЯ НАМО НАМАХ
19 brahmeśānācyuteśāya sūryāyādityavarcase ।
bhāsvate sarvabhakṣāya raudrāya vapuṣe namaḥ ॥19॥
ब्रह्मेशानाच्युतेशाय सूर्यायादित्यवर्चसे ।
भास्वते सर्वभक्षाय रौद्राय वपुषे नमः ॥१९॥
БРАХМЕ ШАНАЧЬЮТЕШАЯ СУРЬЯ АДИТЬЯ ВАРЧАСЕ
БХАСВАТЕ САРВА БХАКШАЯ РАУДРАЯ ВАПУШЕ НАМАХ
20 tamoghnāya himaghnāya śatrughnāyāmitātmane ।
kṛtaghnaghnāya devāya jyotiṣāṃ pataye namaḥ ॥20॥
तमोघ्नाय हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्मने ।
कृतघ्नघ्नाय देवाय ज्योतिषां पतये नमः ॥२०॥
ТАМОГХНЯЯ ХИМАГХНЯЯ ШАТРУ ГХНЯЯ МИТАТМАНЕ
КРИТА ГХНА ГХНЯЯ ДЕВАЯ ДЖЬОТИШАМ ПАТАЕ НАМАХ
21 taptacāmīkarābhāya vahnaye viśvakarmaṇe ।
namastamo’bhinighnāya rucaye lokasākṣiṇe ॥21॥
तप्तचामीकराभाय वह्नये विश्वकर्मणे ।
नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे ॥२१॥
ТАПТА ЧАМИКАРАБХАЯ ВАХНАЙЕ ВИШВАКАРМАНЕ
НАМАСТАМО БХИНИГХНЯЯ РУЧАЙЕ ЛОКАСАКШИНЕ
22 nāśayatyeṣa vai bhūtaṃ tadeva sṛjati prabhuḥ ।
pāyatyeṣa tapatyeṣa varṣatyeṣa gabhastibhiḥ ॥22॥
नाशयत्येष वै भूतं तदेव सृजति प्रभुः ।
पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः ॥२२॥
НАШАЯТЕЯША ВАИ БХУТАМ ТАДЕВА СРДЖАТИ ПРАБУХ
ПАЯТЕША ТАПАТЬЕША ВАРШАТЬЕША ГАБХАСТИБХИХ
23 eṣa supteṣu jāgarti bhūteṣu pariniṣṭhitaḥ ।
eṣa evāgnihotraṃ ca phalaṃ caivāgnihotriṇām ॥23॥
एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः ।
एष एवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम् ॥२३॥
ЕША СУПТЕШУ ДЖАГАРТИ БХУТЕШУ ПАРИНИШТХИТАН
ЕША ЕВАГНИХОТРАМ ЧА ПХАЛАМ ЧАЙВА ГНИХОТРИНАМ
24 vedāśca kratavaścaiva kratūnāṃ phalameva ca ।
yāni kṛtyāni lokeṣu sarva eṣa raviḥ prabhuḥ ॥24॥
वेदाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च ।
यानि कृत्यानि लोकेषु सर्व एष रविः प्रभुः ॥२४॥
ВЕДАШЧА КРАТАВАШ ЧАЙВА КРАТУНАМ ПХАЛАМЕВА ЧА
ЯНИ КРИТЬЯНИ ЛОКЕШУ САРВА ЕША РАВИХ ПРАБУХ
25 enamāpatsu kṛcchreṣu kāntāteṣu bhayeṣu ca ।
kīrtayan puruṣaḥ kaścinnāvasīdati rāghava ॥25॥
एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तातेषु भयेषु च ।
कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव ॥२५॥
ЕНАМАПАТСУ КРУЧРЕШУ КАНТАТЕШУ БХАЙЕШУ ЧА
КИРТАЯН ПУРУШАХ КАШЧИН НАВАСИДАТИ РАГХАВА
26 pūjayasvainamekāgro devadevaṃ jagatpatim ।
etat triguṇitaṃ japtvā yuddheṣu vijayiṣyasi ॥26॥
पूजयस्वैनमेकाग्रो देवदेवं जगत्पतिम् ।
एतत् त्रिगुणितं जप्त्वा युद्धेषु विजयिष्यसि ॥२६॥
ПУДЖАЯСВАЙНА МЕ КАГРО ДЕВА ДЕВАМ ДЖАГАТПАТИМ
ЭТАТ ТРИГУНИТАМ ДЖАПТВА ЮДДЕШУ ВИДЖАЙИ ШЬЯСИ
27 asmin kṣaṇe mahābāho rāvaṇaṃ tvaṃ vadhiṣyasi ।
evamuktvā tadāgastyo jagāma ca yathāgatam ॥27॥
अस्मिन् क्षणे महाबाहो रावणं त्वं वधिष्यसि ।
एवमुक्त्वा तदागस्त्यो जगाम च यथागतम् ॥२७॥
АСМИН КШАНЕ МАХАБАХО РАВАНАМ ТВАМ ВАДХИШЬЯСИ
ЭВАМУКТВА ТАДАГАСТЬЙО ДЖАГАМА ЧА ЯТХАГАТАМ
28 etacchrutvā mahātejā naṣṭaśoko’bhavattadā ।
dhārayāmāsa suprīto rāghavaḥ prayatātmavān ॥28॥
एतच्छ्रुत्वा महातेजा नष्टशोकोऽभवत्तदा ।
धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान् ॥२८॥
ЕТА ЧРУТВА МАХАТЕДЖА НАШТАШОКО БХАВАТТАДА
ДХАРАЯМАСА СУПРИТО РАГХАВАН ПРАЯТАТМАВАН
29 ādityaṃ prekṣya japtvā tu paraṃ harṣamavāptavān ।
trirācamya śucirbhūtvā dhanurādāya vīryavān ॥29॥
आदित्यं प्रेक्ष्य जप्त्वा तु परं हर्षमवाप्तवान् ।
त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान् ॥२९॥
АДИТЬЯМ ПРЕКШАЯ ДЖАПТВА ТУ ПАРАМ ХАРШАМАВАПТАВАН
ТРИРАЧАМЬЯ ШУЧИРБХУТВА ДХАНУРАДАЯ ВИРЬЯВАН
30 rāvaṇaṃ prekṣya hṛṣṭātmā yuddhāya samupāgamat ।
sarvayatnena mahatā vadhe tasya dhṛto’bhavat ॥30॥
रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा युद्धाय समुपागमत् ।
सर्वयत्नेन महता वधे तस्य धृतोऽभवत् ॥३०॥
РАВАНАМ ПРЕКШАЯ ХРИШТАТМА ЮДХАЯ САМУПАГАТАМ
САРВАЯТНЕНА МАХАТА ВАДХЕ ТАСЬЯ ДХРИТО БХАВАТ
31 atha raviravadannirīkṣya rāmaṃ muditamanāḥ paramaṃ prahṛṣyamāṇaḥ।
niśicarapatisaṃkṣayaṃ viditvā suragaṇamadhyagato vacastvareti ॥31॥
अथ रविरवदन्निरीक्ष्य रामं मुदितमनाः परमं प्रहृष्यमाणः ।
निशिचरपतिसंक्षयं विदित्वा सुरगणमध्यगतो वचस्त्वरेति ॥३१॥
АШТА РАВИРА ВАДАНИРИКШЬЯ РАМАМ МУДИТАМАНАХ ПАРАМАМ ПРАХШЬЯМАНАХ
НИШИЧАРАПАТИ САМКШАЯМ ВИДИТВА СУРАГАНА МАДХЬЯГАТО ВАЧАСТВАРЕТИ