мантра радха мадхава кунджа бихари
«Джайа Радха-Мадхава». Шрила Бхактивинод Тхакур | “Jaya Radha-Madhava.” Srila Bhaktivinod Thakur
Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур
Джайа Ра̄дха̄-Ма̄дхава
(джайа) ра̄дха̄-ма̄дхава (джайа) кун̃джа-биха̄рӣ
(джайа) гопӣ-джана-валлабха (джайа) гири-вара-дха̄рӣ
(джайа) джаш́ода̄-нандана, (джайа) браджа-джана-ран̃джана,
(джайа) джа̄муна-тӣра-вана-ча̄рӣ
Кришна — возлюбленный Радхарани. Он забавляется в рощах Вриндавана, Он — возлюбленный юных пастушек Враджи, Он поднял огромный холм Говардхан! Он — любимый сын матери Яшоды, источник счастья жителей Враджи! Он любит гулять в лесах по берегам Ямуны!
Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
Jaya Rādhā-Mādhava
(jaya) rādhā-mādhava (jaya) kuñja-bihārī
(jaya) gopī-jana-vallabha (jaya) giri-vara-dhārī
(jaya) jaśodā-nandana, (jaya) braja-jana-rañjana,
(jaya) jāmuna-tīra-vana-chārī
Śrī Krishna is the lover of Śrī Rādhā. He displays many amorous Pastimes in the groves of Vṛndāvan, He is the lover of the cowh erd maidens of Braja, the holder of the great hill named Govardhan, the beloved son of Mother Jaśodā, the delighter of the inhabitants of Braja, and He wanders in the forests along the banks of the River Jamunā.
Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур
Джайа Ра̄дха̄-Ма̄дхава
(джайа) ра̄дха̄-ма̄дхава (джайа) кун̃джа-биха̄рӣ
(джайа) гопӣ-джана-валлабха (джайа) гири-вара-дха̄рӣ
(джайа) джаш́ода̄-нандана, (джайа) браджа-джана-ран̃джана,
(джайа) джа̄муна-тӣра-вана-ча̄рӣ
Кришна — возлюбленный Радхарани. Он забавляется в рощах Вриндавана, Он — возлюбленный юных пастушек Враджи, Он поднял огромный холм Говардхан! Он — любимый сын матери Яшоды, источник счастья жителей Враджи! Он любит гулять в лесах по берегам Ямуны!
Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
Jaya Rādhā-Mādhava
(jaya) rādhā-mādhava (jaya) kuñja-bihārī
(jaya) gopī-jana-vallabha (jaya) giri-vara-dhārī
(jaya) jaśodā-nandana, (jaya) braja-jana-rañjana,
(jaya) jāmuna-tīra-vana-chārī
Śrī Krishna is the lover of Śrī Rādhā. He displays many amorous Pastimes in the groves of Vṛndāvan, He is the lover of the cowh erd maidens of Braja, the holder of the great hill named Govardhan, the beloved son of Mother Jaśodā, the delighter of the inhabitants of Braja, and He wanders in the forests along the banks of the River Jamunā.
Основатель-ачарья: Шрила Б. Р. Шридхар Махарадж
Севаите-Президент-Ачарья: Шрила Б. С. Говинда Махарадж
Преемник Севаите-Президент-Ачарья: Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж
Мантра радха мадхава кунджа бихари
Мантры можно петь/читать самим ( в слух,про себя, шепет) подпевать учителю или просто слушать, мантра всегда работает, просто разная степень воздействия.
МАНТРА «мантра» (санскр. mantra – «орудие мысли», «средство передачи мысли»), сакральное слово, часть ритуала в ведийской религии, а также в индуизме и буддизме. Корень «ман» в санскритском слове «мантра» происходит от слова «мана» — «думать», ум, а «тра» означает «очищать или освобождать». Это святые слова, наполненные позитивной энергией, слово или предложение с сильной духовной вибрацией.
И молитвы и мантры — это обращения к Богу, но между ними есть разница. Как правило, мантра не содержит в себе просьбу выполнить материальное желание.
Поэтому без мантры мы не можем творить молитву, строго говоря.
Современные ученые постепенно подошли к принятию этой истины, которая уже много тысячелетий была известна ученым ведической традиции. Новые открытия квантовой физики свидетельствуют о том, что реальность представляет собой вибрацию, или как сказали бы древние мудрецы: весь мир – это звук.
Современные исследователи приходят к выводу не просто о том, что звук обладает некой формой и структурой, но скорее, что Мироздание со всеми его грубоматериальными (видимыми) и тонкоматериальными (невидимыми) объектами, по сути, является пульсирующим фракталом, то есть – звуком.
Данные выводы согласуются с теистической парадигмой священных Вед, согласно которой Вселенная – есть не что иное, как эманация изначальной звуковой вибрации «Ом» («А-у-м»), изошедшей от Бога, которая впервые прозвучала в эфире и породила весь этот мир. Она породила все, что мы видим, и весь мир – содержится в одном этом звуке.
Например, в «Риг-Веде» сказано, что Брахма создал человека, медитируя на слово ашриграм (санскр. – «кровяной»). Этот звук возник в уме Брахмы, – и появился человек. Таким образом, все грубые формы произошли из тонких вибраций, которые возникли в сознании Брахмы. Подобное же описание процесса творения мы находим и в «Библии»: сначала Бог сказал: «Да будет Свет». И стал Свет. Господь говорит и все возникает.
Текст песни Deva Premal — Jai Radha Madhav
Оригинальный текст и слова песни Jai Radha Madhav:
Jai radha madhav
Jai kunj vihari
Jai gopi jana vallabh
Jai gire balihari
Произношение:
(джая) радха-мадхава
(джая) кунджа-бихари
(джая) гопи-джана-валабха
(джая) гири-вара-дхари
произношение от меня [Иго Рь]:
джей ра да маадава
джей куун-джави-харии
джей гопи джана-вала-бааа
джей гире-бали-хари
(где пробелы — тянем звук)
Перевод: Кришна – возлюбленный Шримати Радхарани. Он проводит в рощах Вриндаваны свои любовные игры. Он – возлюбленный пастушек Враджа, тот, кто поднял гору Говардхану. Любимый сын Яшоды и радость Обитателей Враджа. Он бродит по лесам и на берегах Ямуны.
Эта мантра посвящена богине Таре.Любимая мантра Далай Ламы. Чтение этой мантры очищает ауру, улучшает здоровье. Помогает исполнить заветные желания, обрести любовь, избавиться от страхов и сомнений, устраняет препятствия: «Все точно так, как должно быть… как можно в этом усомниться? Я пою эту мантру, чтобы воздать дань благодарности жизни в блаженной сдаче ей и полном доверии тому, что есть»
Мантра Любви — Медитация этой мантры наполняет cердце Вселенской Любовью.Называют её Песнью Освобождения
Перевод на русский или английский язык текста песни — Jai Radha Madhav исполнителя Deva Premal:
Jai radha madhav
Jai kunj vihari
Jai gopi jana vallabh
Jai gire balihari
Pronunciation:
(Jaya) Radha-Madhava
(Jaya) Kunja Bihari
(Jaya) gopi-jana-Valabhi
(Jaya) giri-vara-dhari
pronunciation of me [Igo Pb]DJ Mr. da maadava
DJ Kuun-java harii
DJ gopis jana-shaft-baaa
Jay Gira Bali-hari
(Where the gaps — pull sound)
Translation: Krishna — beloved Srimati Radharani. He spends in the groves of Vrndavana their love of the game. He — the beloved cowherd of Vraja, who raised Govardhana hill. Favorite son of Yasoda and joy the residents of Vraja. He wanders through the woods and on the banks of the Yamuna.
This mantra is dedicated to the goddess Tare.Lyubimaya mantra of the Dalai Lama. Reading this mantra purifies the aura improves health. It helps to fulfill the cherished desire to find love, fears and doubts, removes obstacles: & quot; all exactly as it should be … how can this question? I sing this mantra to pay tribute to the life in blissful surrender to it and complete trust that has & quot;
Love Mantra — Meditation the mantra fills the Peter and Paul Fortress Ecumenical Liberation Lyubovyu.Nazyvayut her songs
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Jai Radha Madhav, просим сообщить об этом в комментариях.
Мантра радха мадхава кунджа бихари
Шикшаштака
Стих 1
чето-дарпана-марджджанам
бхава-маха-давагни-нирвапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам
видйа-вадху-дживанам
анандамбуддхи-вардханам
прати-падам пурнамритасваданам
сарватма-снапанам парам
виджайате шри-кришна-санкиртанам
Стих 2
намнам акари бахудха ниджа-сарва-шактис
татрарпита нийамитах смаране на калах
этадриши тава крипа бхагаван мамапи
дурдаивам идришам ихаджани нанурагах
Стих 3
тринад апи суничена
тарор апи сахишнуна
аманина манадена
киртанийах сада харих
Стих 4
на дханам на джанам на сундарим
кавитам ва джагад-иша камайе
мама джанмани джанманишваре
бхаватад бхактир ахаитуки твайи
Стих 5
айи нанда-тануджа кинкарам
патитам мам вишаме бхавамбудхау
крипайа тава пада-панкаджа-
стхита-дхули-садришам вичинтайа
Стих 6
найанам галад-ашру-дхарайа
ваданам гадгада-рудхайа гира
пулакаир ничитам вапух када
тава нама-грахане бхавишйати
Стих 7
йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйаитам джагат сарвам
говинда-вирахена ме
Стих 8
ашлишйа ва пада-ратам пинашту мам
адаршанан марма-хатам кароту ва
йатха татха ва видадхату лампато
мат-прана-натхас ту са эва напарах
Перевод ( автор Ярослав Климанов: Ната Прабху)
Шри Шикшаштака
Шри Чайтаньи Махапрабху
1. Пускай Святое Имя побеждает!
Пускай Его с любовью воспевают
все вместе те, кто в сердце поражён
нектарной красотой Святых Имён,
что очищают зеркало сознанья
и гасят в нём бушующий пожар
мирских желаний. Это воспеванье
Святых Имён душе приносит в дар
удачу, счастья лотос белоснежный
и освежает, словно свет Луны.
Все знания Ему подчинены.
Блаженства жизни океан безбрежный
переполняет радостью Оно,
поскольку вечно вкусами полно
и каждому даёт в Себе омыться
и вкусами блаженства насладиться.
2. О, мой Господь, Твоя безмерна милость!
Из Имени Святого проявилось
всё счастье, все энергии вселенной
и личной красоты Твоей нетленной.
Для всех живых существ и всех времён
Ты дал нектар бесчисленных Имён
таких, как Кришна или же Говинда.
Нет строгих норм, чтоб Имя прославлять.
Но как несчастен я! Во мне не видно
стремленья петь Его иль повторять.
3. Условия успеха таковы:
мне нужно быть смиреннее травы
или соломы, павшей на дороге
(по ней идут порой любые ноги),
быть терпеливей дерева, не ждать,
что мне почтенье будут выражать,
но быть готовым выразить почтенье
любому. В этом подлинном смиренье
всегда возможно Бога прославлять,
Его Святое Имя воспевать.
4. О мой Господь, теперь мне не нужны
ни роскошь, ни поклонники из мира,
что из меня творят себе кумира,
ни общество прекраснейшей жены,
ни все плоды благих мирских трудов,
воспетые на множество ладов.
Господь, желаю я за жизнью жизнь
без всяческих причин Тебе служить.
5. О мой Господь, сын Нанды, я искал
мирских утех, мирского наслажденья.
Я – вечный Твой слуга, но я попал
в ужасный океан перерожденья,
в невежество. Господь, прошу, пролей
часть беспричинной милости Своей
на этого слугу, который пал,
чтоб я у стоп Твоих пылинкой стал.
6. Когда же слёзы потекут из глаз,
дыхание прервётся, дрогнет голос?
Когда, не в силах выдержать экстаз,
на теле дыбом встанет каждый волос
от пения Твоих святых Имён?
Когда, Господь, я буду покорён?
7. О Гόвинда, с Тобой в разлуке я
мгновенье как эпоху проживаю.
Весь мир пустой. Потоками дождя
из глаз моих я слёзы проливаю.
8. Шри Кришна может радостно обнять,
а может, на глаза не появляясь,
разбить мне сердце, или растоптать
слугу, который жил, пред Ним склоняясь.
Как хочет, так пускай и поступает.
Он, как распутник, очень многих знает.
Я знаю как Владыку лишь Его.
Лишь Он один и больше никого.
Мантра радха мадхава кунджа бихари
19:00 – Начало вечерней службы
• Гаура-арати
• Югала-арати
• Шри Панча-таттва маха-мантра
• Харе Кришна маха-мантра
• Шри Нрисимха-пранама
• Джая Радха-Мадхава
Класс Бхагавад-гиты или класс Шримад-Бхагаватам
ШРИ ГАУРА-АРАТИ
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
джайа джайа горачандер аратико шобха
джахнави-тата-ване джага-мано-лобха
Слава, слава чудесной церемонии арати в честь Шри Гауранги! Это арати, которое совершают в роще на берегу Джахнави (Ганги), привлекает ум и сердце всех существ.
2
дакхине нитаи-чанда баме гададхара
никате адваита шриниваса чхатра-дхара
Справа от Шри Гауранги стоит луноликий Нитьянанда Прабху, а слева – Гададхара Пандит. Рядом стоят Адвайта Прабху и Шриваса Тхакур, который держит зонт над головой Гауранги.
3
босийачхе горачанда ратна-симхасане
арати карена брахма-ади дева-гане
Шри Гауранга восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, и полубоги, возглавляемые Брахмой, совершают обряд поклонения.
4
нарахари-ади кори’ чамара дхулайа
санджайа-мукунда-васу-гхоша-ади гайа
Нарахари Саракара Тхакур и другие спутники Шри Гауранги обмахивают Его чамарами, а группа преданных во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васудевой Гхошем поют сладкозвучную киртану.
5
шанкха бадже гханта бадже бадже каратала
мадхура мрданга бадже парама расала
Раздаются звуки раковин, колокольчиков и каратал, сливаясь с приятным боем мриданг. Киртана необычайно сладка, подобно амброзии для слуха.
6
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
гала-деше вана-мала коре джхаламала
Ярче миллионов лун сияет лицо Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов на Его шее поражает своей красотой.
7
шива-шука-нарада преме гада-гада
бхакативинода декхе горара сампада
Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни поют; их голоса дрожат в экстазе божественной любви (премы). Так Бхактивинода видит величие Шри Чайтаньи Махапрабху.
ШРИ ЮГАЛА-АРАТИ
Шрила Бхактивинода Тхакур
1
джайа джайа радха-кршна-йугала-милана
арати коройе лалитади сакхи-гана
Слава, слава любовным встречам Шри Радхи и Кришны! Желая доставить Им удовольствие, сакхи во главе с Лалитой и ее помощницами совершают в Их честь арати.
2
мадана-мохана-рупа три-бханга-сундара
питамбара шикхи-пуччха-чуда-манохара
Изящно изогнутый в трех местах, Шри Кришна, Мадана-мохана, очаровывает даже бога любви. На Нем одежды из желтого шелка и корона, украшенная павлиньим пером. Своей красотой Он пленяет сердца всех существ.
3
лалита мадхава-баме вршабхану-канйа
сунила-васана гаури рупе-гуне дханйа
По левую руку от очаровательного, опьяненного любовью Шри Мадхавы – прекрасная дочь царя Вришабхану, Шримати Радхика. На Ней сари цвета голубого лотоса. Ее тело цветом напоминает расплавленное золото, и по красоте и достоинствам Она не знает Себе равных.
4
нана-видха аланкара коре джхаламала
хари-мано-вимохана вадана уджджвала
Ее украшения (аланкара) сверкают и переливаются. Ее сияющее лицо пленяет ум Хари.
5
вишакхади сакхи-гана нана раге гайа
прийа-нарма-сакхи джата чамара дхулайа
Гопи во главе с Вишакхой поют прекрасные раги (песни, мелодии которых соответствуют определенному времени дня), в то время как другие близкие подруги Радхики (прия-нарма-сакхи) обмахивают Ее и Кришну чамарами.
6
шри радха-мадхава-пада-сарасиджа-аше
бхакативинода сакхи-паде сукхе бхасе
У стоп девушек Враджа-дхамы берет начало океан духовного блаженства. И Бхактивинода Тхакур плавает в этом океане, надеясь достичь лотосных стоп Шри Радхики и Мадхавы.