мангалам мантра перевод и значение

Мангалам мантра перевод и значение

Ом Сарва Мангала Мангалье

Гимн Божественной Матери

Мантра очень известна в Индии.
На санскрите выглядит так:

ॐ सर्वमङ्गलमङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तुते ॥१॥

ом сарвамангаламангалье шиве сарватесадхике
шаранье траямбаке гоури нарайани намо’стутэ

Или более понятный вариант:

Ом Сарва Мангала Мангалье
Шиве Сарвате Садике
Шаранье Траямбаке Гоури
Нараяни Намостуте

OM Sarva Mangala Mangalyei
Shive Sarvartha Sadhike
Sharanye Triambake Gauri
Narayani Namostute

Перевод:
ОМ
Твое прикосновение дарует экстаз, Ты активизируешь Мужское, Ты открываешь духовный глаз мудрости, Тебе служат и поклоняются самые просветленные мудрецы. Пошли мне свои благословения и всегда помогай мне в высших устремлениях!

И ещё перевод:
О, Благая, Суть Всего Благого,
Неотличная от Шивы, Подательница Совершенства!
Служащая Прибежищем, Трёхокая Деви,
Пребывающая в каждом человеке, поклоняюсь Тебе!

Перевод: Богиня Парвати олицетворение благоприятности всего, что является благоприятным. Она является супругой Господа Шивы, который дарует исполнение каждого желания твоего сердца. Я принимаю прибежище у стоп Богини Парвати. Я преклоняюсь перед великой матерью Нарайани.

И более полный вариант этой мантры:

Гимн Божественной Матери
Сарвамангала-стотрам

ॐ सर्वमङ्गलमङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तुते ॥१॥

सृष्टिस्थितिविनाशानां शक्तिभूते सनातनि ।
गुणाश्रये गुणमये नारायणि नमोऽस्तुते ॥२॥

शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे ।
सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तुते॥३॥

जय् श्रीगुरु महाराज् जी की जय् ॥

1) ом сарвамангала мангалйе шиве сарвартхасадхике
шаранйе трйамбаке гаури нарайани намо’стутэ

2) сришти-стхити-винашанам шактибхутэ санатани
гунашрайе гунамайе нарайани намо’стутэ

3) шаранагата-динарта-паритрана-парайанэ
сарвасйартихарэ дэви нарайани намо’стутэ

джайа нарайани намо’стутэ (4)

(джай шри гуру махарадж джи ки джай)

(джай махамаи ки джай)

1) Пресвятая и всесвятая! Супруга Шивы, исполнительница всех молений!
Одно на всех прибежище! Трехглазая! Гаури! Нараяни! Поклон Тебе!

2) Предвечная Сила творящая, придержащая и разрушающая миры!
На Тебе покоятся и из Тебя состоят гуны, о Нараяни! Поклон Тебе!

3) Слабых и немощных, взывающих к Тебе, ревнивая защитница,
От страданий всеобщая избавительница, Дэви Нараяни! Поклон Тебе!

Слава Нараяни! Поклон Тебе!

Слава Святейшему Вседержавному Учителю, Победителю слава!

Слава Всецарице, Победительнице слава!

Пусть Гаури услышит Ваши просьбы и подарит Свое благословение!

Источник

Сарва Мангалам

Предыдущая :: Следующая тема
АвторСообщение
Алиса
Гость

Agni mangalam. Vaayu mangalam.

Gagana mangalam. Soorya mangalam

Chandra mangalam. Jagat Mangalam.

Jeeva mangalam. Deha mangalam

Mano mangalam. Aatma mangalam

Sarva mangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.

Sarva mangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.

Sarva mangalam Bhavatu Bhavatu Bhavatu.

проследуйте по этой ссылке.

Сарва (Всё-всё-всё), Мангалам (что ниспосылает счастье) Бхавату (существование, мир, да пребудет!)
Сарва (Все-все-все), Мангалам (что даруют счастье) Бхавату (существование, мир, радость, да пребудут!)
Сарва (Всё), Мангалам (что приносит счастье) Бхавату (существование-мир, да пребудет!)

Наверхмангалам мантра перевод и значение. Смотреть фото мангалам мантра перевод и значение. Смотреть картинку мангалам мантра перевод и значение. Картинка про мангалам мантра перевод и значение. Фото мангалам мантра перевод и значениеuzhas
Гость

этим кратким переводом в нем мусора стало еще большеНаверхмангалам мантра перевод и значение. Смотреть фото мангалам мантра перевод и значение. Смотреть картинку мангалам мантра перевод и значение. Картинка про мангалам мантра перевод и значение. Фото мангалам мантра перевод и значениеmantrolog
Гость

Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп

Источник

Мангалам мантра перевод и значение

мангалам мантра перевод и значение. Смотреть фото мангалам мантра перевод и значение. Смотреть картинку мангалам мантра перевод и значение. Картинка про мангалам мантра перевод и значение. Фото мангалам мантра перевод и значение

Мы используем мантры Кундалини Йоги как в начале и в конце занятия, так и во время некоторых упражнений и медитаций. Мантры – это формулы, изменяющие привычные схемы поведения ума и химию мозга в соответствии с законами физики и метафизики. Сила мантры в её звуковой вибрации. Мантры, используемые в Кундалини Йоге, оказывают возвышающее действие или изменяют сознание благодаря своему значению и ритмическому повторению. Соединение мантры с дыханием ещё более эффективно.

Может показаться, что мантры связаны с религией. Но это не так. Они не принадлежат ни к какой религии, это наследие всего человечества. Мантры – совершенный инструмент, пришедший к нам через абсолютно чистый и нейтральный ум йогинов, он несёт на себе печать Бесконечности. Мантры были даны нам через просветлённых людей как дар трансформации, который могут использовать все.

Чтобы начать петь мантры, не нужно никакой специальной подготовки и вокальных данных: пойте душой из глубины сердца!

мангалам мантра перевод и значение. Смотреть фото мангалам мантра перевод и значение. Смотреть картинку мангалам мантра перевод и значение. Картинка про мангалам мантра перевод и значение. Фото мангалам мантра перевод и значение

ОНГ НАМО ГУРУ ДЕВ НАМО
Ади-мантра открывает «инициирующий канал» энергии Кундалини. С помощью этой мантры мы перенастраиваем свою нервную систему и организм в целом, подготавливая себя к практике кндалини-йоги. В традиции школы Йоги Бхаджана считается, что с помощью этой мантры мы подключаемся к так называемой «Золотой цепи» (это цепь всех мастеров, передающих (или когда-то передававших) учение кундалини йоги). Таким образом мы получаем максимальную поддержку и максимальную энергию даже в том случае, если мы только начали практиковать. То есть эффект от практики таким образом усиливается.

Мантра исполняется 3 раза в начале класса. При пении этой мантры нужно сидеть с прямым позвоночником, ладони сложены вместе у центра груди, большие пальцы касаются грудины (Намо-мудра). Как правило, вся мантра пропевается на выдохе, однако иногда вы можете встретить, что перед «Гуру Дев Намо» делается короткий быстрый подвдох. Основной «секрет» техники исполнения этой мантры – звук должен быть в большей степени «носовой», то есть необходимо не четко произносить слова, а «гудеть», чтобы создать вибрацию (в носоглотке, черепе, груди, животе).

ОНГ — это созидательная энергия бесконечности, ощущаемая в проявлениях и действиях. Это — вариант космического слога ОМ, который используется для обозначения Бога в абсолютном, или непроявленном состоянии. Когда Бог творит и действует как Созидатель, Его имя ОНГ.
НАМО имеет тот же корень, что и слово Намасте, означающее «почтительное приветствие». Так в Индии выражают уважительное приветствие, при этом ладони складываются и подносятся к груди или ко лбу и делается поклон.

Вместе ОНГ НАМО означает «Я взываю к бесконечному созидательному сознанию»; вы открываетесь высшему сознанию, которое открывает все действия.
ГУРУ — учитель, или воплощение мудрости, которую ищет человек (то есть это не какая-то конкретная личность)
ДЕВ означает «божественный» в неземном сокровенном смысле.
НАМО, завершающее мантру, подтверждает почтительность и смирение преданного.
В целом ГУРУ ДЕВ НАМО означает «Я взываю к божественной мудрости»; таким образом вы просите свое высшее «Я» направить вас на использование знания и энергии, исходящих от космического «Я».

Источник

МАНТРЫ МАРСА

В качестве грахи (планеты) Мангал управляет знаками Овна и Скорпиона.
Он отвечает за нашу волю, силу и способность добиваться своего.

Ниже представлены мантры для гармонизации влияния Марса и краткие комментарии для тех, кто хочет выполнить ретрит.
В том числе данные мантры рекомендованы людям, в картах которых присутствует Куджа-Доша.

Как средство коррекции неблагоприятных влияний Марса также можно обращаться к Нарасимхе.

Мантры Нарасимхи вы можете найти здесь.
▶ Подробнее о Куджа-Доше здесь.
Подробнее о транзитах Марса здесь.
▶ Другие мантры планет здесь.

Создано с любовью, на благо всех живых существ!

мангалам мантра перевод и значение. Смотреть фото мангалам мантра перевод и значение. Смотреть картинку мангалам мантра перевод и значение. Картинка про мангалам мантра перевод и значение. Фото мангалам мантра перевод и значение

Биджа-мантра Марса

Это одна из основных мантр Мангалы. Её можно читать 108 или больше раз.
Если вам необходимо гармонизировать влияние Марса, то данную мантру рекомендуется начитывать по 10000 раз, в течение 40 дней.

oṃ krāṃ krīṃ krauṃ saḥ bhaumāya namaḥ
ॐ क्रां क्रीं क्रौं सः भौमाय नमः॥
ОМ КРАМ КРИМ КРАУМ САХ` БХАУМАЯ НАМАХА

108 имен Мангала (Марса)

1. oṃ mahīsutāya namaḥ।
ॐ महीसुताय नमः।
ОМ МАХИСУТАЙЯ НАМАХА

2. oṃ mahābhāgāya namaḥ।
ॐ महाभागाय नमः।
ОМ МАХАБХАГАЙЯ НАМАХА

3. oṃ maṅgalāya namaḥ।
ॐ मङ्गलाय नमः।
ОМ МАНГАЛАЙЯ НАМАХА

4. oṃ maṅgalapradāya namaḥ
ॐ मङ्गलप्रदाय नमः।
ОМ МАНГАЛАПРАДАЙЯ НАМАХА

5. oṃ mahāvīrāya namaḥ।
ॐ महावीराय नमः।
ОМ МАХАВИРАЙЯ НАМАХА

6. oṃ mahāśūrāya namaḥ।
ॐ महाशूराय नमः।
ОМ МАХАШУРАЙЯ НАМАХА

7. oṃ mahābalaparākramāya namaḥ।
ॐ महाबलपराक्रमाय नमः।
ОМ МАХАБАЛАПАРАКРАМАЙЯ НАМАХА

8. oṃ mahāraudrāya namaḥ।
ॐ महारौद्राय नमः।
ОМ МАХАРУДРАЙЯ НАМАХА

9. oṃ mahābhadrāya namaḥ।
ॐ महाभद्राय नमः।
ОМ МАХАБХАДРАЙЯ НАМАХА

10. oṃ mānanīyāya namaḥ।
ॐ माननीयाय नमः।
ОМ МАНАНЬЯЙЯ НАМАХА

11. oṃ dayākarāya namaḥ।
ॐ दयाकराय नमः।
ОМ ДАЯКАРАЙЯ НАМАХА

12. oṃ mānadāya namaḥ।
ॐ मानदाय नमः।
ОМ МАНАДАЙЯ НАМАХА

13. oṃ aparvaṇāya namaḥ।
ॐ अपर्वणाय नमः।
ОМ АПАРВАНАЙЯ НАМАХА

14. oṃ krūrāya namaḥ।
ॐ क्रूराय नमः।
ОМ КРУРАЙЯ НАМАХА

15. oṃ tāpatrayavivarjitāya namaḥ।
ॐ तापत्रयविवर्जिताय नमः।
ОМ ТАПАТРАЯ ВИВАРДЖИТАЙЯ НАМАХА

16. oṃ supratīpāya namaḥ।
ॐ सुप्रतीपाय नमः।
ОМ СУПРАТИПАЙЯ НАМАХА

17. oṃ sutāmrākṣāya namaḥ।
ॐ सुताम्राक्षाय नमः।
ОМ СУТАМРАКШАЙЯ НАМАХА

18. oṃ subrahmaṇyāya namaḥ।
ॐ सुब्रह्मण्याय नमः।
ОМ СУБРАХМАНЬЯЙЯ НАМАХА

19. oṃ sukhapradāya namaḥ।
ॐ सुखप्रदाय नमः।
ОМ ШУКХАПРАДАЙЯ НАМАХА

20. oṃ vakrastambhādigamanāya namaḥ।
ॐ वक्रस्तम्भादिगमनाय नमः।
ОМ ВАКРАСТАМБХАДИГАМАНАЙЯ НАМАХА

21. oṃ vareṇyāya namaḥ।
ॐ वरेण्याय नमः।
ОМ ВАРЕНЬЯЙЯ НАМАХА

22. oṃ varadāya namaḥ।
ॐ वरदाय नमः।
ОМ ВАРАДАЙЯ НАМАХА

23. oṃ sukhine namaḥ।
ॐ सुखिने नमः।
ОМ ШУКХИНЕ НАМАХА

24. oṃ vīrabhadrāya namaḥ।
ॐ वीरभद्राय नमः।
ОМ ВИРАБХАДРАЙЯ НАМАХА

25. oṃ virūpākṣāya namaḥ।
ॐ विरूपाक्षाय नमः।
ОМ ВИРУПАКШАЙЯ НАМАХА

26. oṃ vidūrasthāya namaḥ।
ॐ विदूरस्थाय नमः।
ОМ ВИДУРАСТХАЙЯ НАМАХА

27. oṃ vibhāvasave namaḥ।
ॐ विभावसवे नमः।
ОМ ВИБХАВАСАВЕ НАМАХА

28. oṃ nakṣatracakrasañcāriṇe namaḥ।
ॐ नक्षत्रचक्रसञ्चारिणे नमः।
ОМ НАКШАТРА ЧАКРАСАНЧАРИНЕ НАМАХА

29. oṃ kṣatrapāya namaḥ।
ॐ क्षत्रपाय नमः।
ОМ КШАТРАПАЙЯ НАМАХА

30. oṃ kṣātravarjitāya namaḥ।
ॐ क्षात्रवर्जिताय नमः।
ОМ КШАТРАВАРДЖИТАЙЯ НАМАХА

31. oṃ kṣayavṛddhivinirmuktāya namaḥ।
ॐ क्षयवृद्धिविनिर्मुक्ताय नमः।
ОМ КШАЯВРДДХИВИНИР МУКТАЙЯ НАМАХА

32. oṃ kṣamāyuktāya namaḥ।
ॐ क्षमायुक्ताय नमः।
ОМ КШАМАЮКТАЙЯ НАМАХА

33. oṃ vicakṣaṇāya namaḥ।
ॐ विचक्षणाय नमः।
ОМ ВИЧАКШАНАЙЯ НАМАХА

34. oṃ akṣīṇaphaladāya namaḥ।
ॐ अक्षीणफलदाय नमः।
ОМ АКШИНАПХАЛАДАЙЯ НАМАХА

35. oṃ caturvargaphalapradāya namaḥ।
ॐ चतुर्वर्गफलप्रदाय नमः।
ОМ ЧАТУРВАРГАПХАЛАПРАДАЙЯ НАМАХА

36. oṃ vītarāgāya namaḥ।
ॐ वीतरागाय नमः।
ОМ ВИТАРАГАЙЯ НАМАХА

37. oṃ vītabhayāya namaḥ।
ॐ वीतभयाय नमः।
ОМ ВИТАБХАЯЙЯ НАМАХА

38. oṃ vijvarāya namaḥ।
ॐ विज्वराय नमः।
ОМ ВИДЖВАРАЙЯ НАМАХА

39. oṃ viśvakāraṇāya namaḥ।
ॐ विश्वकारणाय नमः।
ОМ ВИШВАКАРАНАЙЯ НАМАХА

40. oṃ nakṣatrarāśisañcārāya namaḥ।
ॐ नक्षत्रराशिसञ्चाराय नमः।
ОМ НАКШАТРАРАШИШАНЧАРАЙЯ НАМАХА

41. oṃ nānābhayanikṛntanāya namaḥ।
ॐ नानाभयनिकृन्तनाय नमः।
ОМ НАНАБХЬЯНИКРНТАНАЙЯ НАМАХА

42. oṃ vandārujanamandārāya namaḥ।
ॐ वन्दारुजनमन्दाराय नमः।
ОМ ВАНДАРУДЖАНАМАНДАРАЙЯ НАМАХА

43. oṃ vakrakuñcitamūrdhajāya namaḥ।
ॐ वक्रकुञ्चितमूर्धजाय नमः।
ОМ ВАКРАКУНЧИТАМУРДХАДЖАЯ НАМАХА

44. oṃ kamanīyāya namaḥ।
ॐ कमनीयाय नमः।
ОМ КАМАНИЯЙЯ НАМАХА

45. oṃ dayāsārāya namaḥ।
ॐ दयासाराय नमः।
ОМ ДАЙЯШАРАЙЯ НАМАХА

46. oṃ kanatkanakabhūṣaṇāya namaḥ।
ॐ कनत्कनकभूषणाय नमः।
ОМ КАНАТКАНАКАБХУШАНАЙЯ НАМАХА

47. oṃ bhayaghnāya namaḥ।
ॐ भयघ्नाय नमः।
ОМ БХАЙЯГХНАЙЯ НАМАХА

48. oṃ bhavyaphaladāya namaḥ।
ॐ भव्यफलदाय नमः।
ОМ БХАВЬЯПХАЛАДАЙЯ НАМАХА

49. oṃ bhaktābhayavarapradāya namaḥ।
ॐ भक्ताभयवरप्रदाय नमः।
ОМ БХАКТАБХАЯВАРАПРАДАЙЯ НАМАХА

50. oṃ śatruhantre namaḥ।
ॐ शत्रुहन्त्रे नमः।
ОМ ШАТРУХАНТРЕ НАМАХА

51. oṃ śamopetāya namaḥ।
ॐ शमोपेताय नमः।
ОМ ШАМОПЕТАЙЯ НАМАХА

52. oṃ śaraṇāgatapoṣanāya namaḥ।
ॐ शरणागतपोषनाय नमः।
ОМ ШАРАНАГАТАПОШАНАЙЯ НАМАХА

53. oṃ sāhasine namaḥ।
ॐ साहसिने नमः।
ОМ САХАСИНЕ НАМАХА

54. oṃ sadguṇādhyakṣāya namaḥ।
ॐ सद्गुणाध्यक्षाय नमः।
ОМ САДГУНАДХЬЯКШАЙЯ НАМАХА

55. oṃ sādhave namaḥ।
ॐ साधवे नमः।
ОМ САДХАВЕ НАМАХА

56. oṃ samaradurjayāya namaḥ।
ॐ समरदुर्जयाय नमः।
ОМ САМАРАДУРДЖАЯЙЯ НАМАХА

57. oṃ duṣṭadūrāya namaḥ।
ॐ दुष्टदूराय नमः।
ОМ ДУШТАДУРАЙЯ НАМАХА

58. oṃ śiṣṭapūjyāya namaḥ।
ॐ शिष्टपूज्याय नमः।
ОМ ШИШТАПУДЖЬЯЙЯ НАМАХА

59. oṃ sarvakaṣṭanivārakāya namaḥ।
ॐ सर्वकष्टनिवारकाय नमः।
ОМ САРВАКАШТАНИВАРАКАЙЯ НАМАХА

60. oṃ duśceṣṭavārakāya namaḥ।
ॐ दुश्चेष्टवारकाय नमः।
ОМ ДУШЧЕШТАВАРАКАЙЯ НАМАХА

61. oṃ duḥkhabhañjanāya namaḥ।
ॐ दुःखभञ्जनाय नमः।
ОМ ДУКХАБХАНДЖЯНАЙЯ НАМАХА

62. oṃ durdharāya namaḥ।
ॐ दुर्धराय नमः।
ОМ ДУРДХАРАЙЯ НАМАХА

63. oṃ haraye namaḥ।
ॐ हरये नमः।
ОМ ХАРАЙЕ НАМАХА

64. oṃ duḥsvapnahantre namaḥ।
ॐ दुःस्वप्नहन्त्रे नमः।
ОМ ДУШВАПНАХАНТРЕ НАМАХА

65. oṃ durdharṣāya namaḥ।
ॐ दुर्धर्षाय नमः।
ОМ ДУРДХАРШАЙЯ НАМАХА

66. oṃ duṣṭagarvavimocanāya namaḥ।
ॐ दुष्टगर्वविमोचनाय नमः।
ОМ ДУШТАГАРВАВИМОЧАНАЙЯ НАМАХА

67. oṃ bharadvājakulodbhūtāya namaḥ।
ॐ भरद्वाजकुलोद्भूताय नमः।
ОМ БХАРАДВАДЖАКУЛОДБХУТАЙЯ НАМАХА

68. oṃ bhūsutāya namaḥ।
ॐ भूसुताय नमः।
ОМ БХУСУТАЙЯ НАМАХА

69. oṃ bhavyabhūṣaṇāya namaḥ।
ॐ भव्यभूषणाय नमः।
ОМ БХАВЬЯБХУШАНАЙЯ НАМАХА

70. oṃ raktāmbarāya namaḥ।
ॐ रक्ताम्बराय नमः।
ОМ РАКТАМБАРАЙЯ НАМАХА

71. oṃ raktavapuṣe namaḥ।
ॐ रक्तवपुषे नमः।
ОМ РАКТАВАПУШЕ НАМАХА

72. oṃ bhaktapālanatatparāya namaḥ।
ॐ भक्तपालनतत्पराय नमः।
ОМ БХАКТАПАЛАНАТАТПАРАЙЯ НАМАХА

73. oṃ caturbhujāya namaḥ।
ॐ चतुर्भुजाय नमः।
ОМ ЧАТУРБУДЖАЙЯ НАМАХА

74. oṃ gadādhāriṇe namaḥ।
ॐ गदाधारिणे नमः।
ОМ ГАДАДХАРИНЕ НАМАХА

75. oṃ meṣavāhāya namaḥ।
ॐ मेषवाहाय नमः।
ОМ МЕШАВАХАЙЯ НАМАХА

76. oṃ mitāśanāya namaḥ।
ॐ मिताशनाय नमः।
ОМ МИТАШАНАЙЯ НАМАХА

77. oṃ śaktiśūladharāya namaḥ।
ॐ शक्तिशूलधराय नमः।
ОМ ШАКТИШУЛАДХАРАЙЯ НАМАХА

78. oṃ śāktāya namaḥ।
ॐ शाक्ताय नमः।
ОМ ШАКТАЙЯ НАМАХА

79. oṃ śastravidyāviśāradāya namaḥ।
ॐ शस्त्रविद्याविशारदाय नमः।
ОМ ШАСТРАВИДЬЯВИШАРАДАЙЯ НАМАХА

80. oṃ tārkikāya namaḥ।
ॐ तार्किकाय नमः।
ОМ ТАРКИКАЙЯ НАМАХА

81. oṃ tāmasādhārāya namaḥ।
ॐ तामसाधाराय नमः।
ОМ ТАМАСАДХАРАЙЯ НАМАХА

82. oṃ tapasvine namaḥ।
ॐ तपस्विने नमः।
ОМ ТАПАШВИНЕ НАМАХА

83. oṃ tāmralocanāya namaḥ।
ॐ ताम्रलोचनाय नमः।
ОМ ТАМРАЛОЧАНАЙЯ НАМАХА

84. oṃ taptakāñcanasaṅkāśāya namaḥ।
ॐ तप्तकाञ्चनसङ्काशाय नमः।
ОМ ТАПТАКАНЧАНАСАНКАШАЙЯ НАМАХА

85. oṃ raktakiñjalkasannibhāya namaḥ।
ॐ रक्तकिञ्जल्कसन्निभाय नमः।
ОМ РАКТАКИНДЖАЛКАСАННИБХАЙЯ НАМАХА

86. oṃ gotrādhidevāya namaḥ।
ॐ गोत्राधिदेवाय नमः।
ОМ ГОТРАДХИДЕВАЙЯ НАМАХА

87. oṃ gomadhyacarāya namaḥ।
ॐ गोमध्यचराय नमः।
ОМ ГОМАДХЬЯЧАРАЙЯ НАМАХА

88. oṃ guṇavibhūṣaṇāya namaḥ।
ॐ गुणविभूषणाय नमः।
ОМ ГУНАВИБХУШАНАЙЯ НАМАХА

89. oṃ asṛje namaḥ।
ॐ असृजे नमः।
ОМ АСРДЖЕ НАМАХА

90. oṃ aṅgārakāya namaḥ।
ॐ अङ्गारकाय नमः।
ОМ АНГАРАКАЙЯ НАМАХА

91. oṃ avantīdeśādhīśāya namaḥ।
ॐ अवन्तीदेशाधीशाय नमः।
ОМ АВАНТИДЕШАДХИШАЙЯ НАМАХА

92. oṃ janārdanāya namaḥ।
ॐ जनार्दनाय नमः।
ОМ ДЖАНАРДАНАЙЯ НАМАХА

93. oṃ sūryayāmyapradeśasthāya namaḥ।
ॐ सूर्ययाम्यप्रदेशस्थाय नमः।
ОМ СУРЬЯЯМЬЯПРАДЕШАСТХАЙЯ НАМАХА

94. oṃ ghune namaḥ।
ॐ घुने नमः।
ОМ ГХУНЕ НАМАХА

95. oṃ yauvanāya namaḥ।
ॐ यौवनाय नमः।
ОМ ЯУВАНАЙЯ НАМАХА

96. oṃ yāmyaharinmukhāya namaḥ।
ॐ याम्यहरिन्मुखाय नमः।
ОМ ЯМЬЯ ХАРИН МУКХАЙЯ НАМАХА

97. oṃ yāmyadiṅmukhāya namaḥ।
ॐ याम्यदिङ्मुखाय नमः।
ОМ ЯМЬЯ ДИНМУКХАЙЯ НАМАХА

98. oṃ trikoṇamaṇḍalagatāya namaḥ।
ॐ त्रिकोणमण्डलगताय नमः।
ОМ ТРИКОНА МАНДАЛА ГАТАЙЯ НАМАХА

99. oṃ tridaśādhipasannutāya namaḥ।
ॐ त्रिदशाधिपसन्नुताय नमः।
ОМ ТРИДАШАДХИПАСАННУТАЙЯ НАМАХА

100. oṃ śucaye namaḥ।
ॐ शुचये नमः।
ОМ ШУЧАЙЕ НАМАХА

101. oṃ śucikarāya namaḥ।
ॐ शुचिकराय नमः।
ОМ ШУЧИКАРАЙЯ НАМАХА

102. oṃ śūrāya namaḥ।
ॐ शूराय नमः।
ОМ ШУРАЙЯ НАМАХА

103. oṃ śucivaśyāya namaḥ।
ॐ शुचिवश्याय नमः।
ОМ ШУЧИВАШЬЯЙЯ НАМАХА

104. oṃ śubhāvahāya namaḥ।
ॐ शुभावहाय नमः।
ОМ ШУБХАВАХАЙЯ НАМАХА

105. oṃ meṣavṛścikarāśīśāya namaḥ।
ॐ मेषवृश्चिकराशीशाय नमः।
ОМ МЕШАВРИШЧИКАРАШИШАЙЯ НАМАХА

106. oṃ medhāvine namaḥ।
ॐ मेधाविने नमः।
ОМ МЕДХАВИНЕ НАМАХА

107. oṃ mitabhāṣaṇāya namaḥ।
ॐ मितभाषणाय नमः।
ОМ МИТАБХАШАНАЙЯ НАМАХА

108. oṃ sukhapradāya namaḥ।
ॐ सुखप्रदाय नमः।
ОМ ШУКХАПРАДАЙЯ НАМАХА

109. oṃ surūpākṣāya namaḥ।
ॐ सुरूपाक्षाय नमः।
ОМ СУРУПАКШАЙЯ НАМАХА

110. oṃ sarvābhīṣṭaphalapradāya namaḥ।
ॐ सर्वाभीष्टफलप्रदाय नमः।
ОМ САРВАБХИШТАПХАЛАПРАДАЙЯ НАМАХА

Источник

Мангалам мантра перевод и значение

Ом бхур бхувах сваха

Тат савитур вареньям

Бхарго девасья дхимахи

Дхийо йо нах прачодаят.

Мы медитируем на божественный свет солнца духовного сознания. Пусть он озарит наш разум, как сияющий солнечный свет рассеивает темноту.

Первое упоминание об этой мантре находится в священном писании «Ригведа» (3.62.10). Знания, содержащиеся в Ведах, были переданы людям древними мудрецами-риши для сохранения и передачи потомкам, они переходили от учителя к ученику много поколений, передаваясь устно, а затем были записаны.

Некогда риши Вишвамитра, один из сапта-риши, в результате длительных аскез и медитативных практик смог впервые изречь гаятри-мантру и постичь ее истинный смысл, благодаря чему смог воспользоваться всей ее мощью и духовной силой.

В «Маркандея-пуране» (глава 45) говорится:

«Для жертвоприношений Брахма создал из своего переднего (восточного) рта гаятри и строфу трич, гимны восхваления три-врита, ратхантара-саманы и агништому. Из правого (южного) рта он создал гимны яджус, размер триштубх, священные гимны чандас и пятнадцать гимнов стома, и брихат-саман, и стихи уктха. Из заднего (западного) рта создал гимны саман, размер джагати и пятнадцать гимнов восхваления стобха, вайрупа-саманы, и стихи атиратра. Из левого (северного) рта создал он двадцать один атхарва-гимн, жертвенный стих аптор-яман и размер ануштубх, и размер вирадж».

Изначально гаятри существовала как тонкая энергия в форме космических вибраций, подобно самому Брахме. Слово «Гаятри» состоит из двух основных корней: «гаяте», что означает «песнь», и «траяте», что означает «защита». Следовательно, в совокупности мы получаем «защитную песнь», оберегающий, сохраняющий звук-мантру.

Гаятри — не обычная мантра, она является эталоном, божественной формулой и порождает целый класс гаятри-мантр, которые посвящены различным божествам. Все эти мантры сохраняют стихотворный размер гаятри и имеют двадцать четыре слога.

Махамритьюнджая-мантра

Ом Трайаямбакам Йаджамахе

Мритьор Мукшийа Маамритат.

Ом! Поклоняюсь трехокому господу Шиве, благоуханному, несущему благо, разрушающему узы рождений и смертей. Да освободит он нас от смерти ради бессмертия!

Махамритьюнджая-мантра, также известная как сандживани-мантра, — это одна из самых древних мантр ведической эпохи, дошедшая до нас через тысячелетия, она приводится в седьмой книге (мандале) «Ригведы».

Махамритьюнджая-мантра связана с именем Маркандеи — мудреца, учение которого изложено в «Маркандея-пуране». Маркандее было предначертано умереть, когда он достигнет шестнадцати лет, но благодаря своей искренней любви и преданности богу Шиве, он получил эту невероятной силы мантру и смог избежать гибели.

В пуранах рассказывается история о мудреце Шукрачарье, наставнике асуров (демонов), который получил эту мантру от Господа Шивы, как вознаграждение за аскезу, а вместе с ней ее силу и сиддхи, которые сделали его способным возвращать к жизни мертвых.

Асатома-мантра

Тамасома джьотир гамая

Мритьйорма амритам гамая

Ом шанти шанти шантихи.

Веди нас от ложного — к истинному,

От тьмы — к свету веди,

От смерти — к вечному,

Асатома-мантра — это древняя ведическая мантра мира, истины, света и покоя. Она упоминается в «Брихадараньяка упанишаде» (1 глава, 3 брахмана, стих 28). Призыв к миру и свету — это естественный призыв каждого человека, независимо от места рождения, языка и веры, это вечное движение души везде и во все времена.

«Это — лучшая молитва, молитва к свету, истине и бессмертию. Самая главная молитва ученика должна быть направлена на устранение его невежества. Его цель — достичь истины и освободить себя из западни нереальности. Цель верующего — реализовать свою, присущую ему, истинную природу».

«Эта молитва является квинтэссенцией духовного пути или, другими словами, она указывает, как можно достичь бессмертия. Человек, живущий в этом мире, воспринимает его как нечто отдельное от себя и не осознает, что все в мире преходяще, включая и его собственное тело. Объективный мир, тождественный пракрити, или природе, есть асат (изменяемый, неистинный). Поэтому в качестве первого шага человек должен отречься от этого мира и практиковать по отношению к нему бесстрастие.

Осознав, что все объекты материального мира становятся, в конечном счете, пеплом или прахом, человек должен отречься от этого мира, или асат. Как невозможно занять более высокое положение в жизни или получить более высокий статус, не оставив прежней работы или общественного положения, так невозможно достичь и истины (сат), не оставив неправды (асат).

Вторая строка говорит о том, что погруженным в тамас или тьму невежества, необходимо увидеть джьоти, свет мудрости. Каждый должен познать, что его собственное «я» является Параматмой. Желания и привязанности человека подобны воде, мешающей зажечь свет истины. Зажженный свет, или джьоти, провозглашает, что душа человека — это искра божественного огня. Осознание этой истины составляет второй шаг.

Вкушение амриты, или нектара бессмертия, с помощью духовной практики есть третий и последний шаг».

Гаятри-мантра Бхагавана Даттатреи

Танно Датта прачодаят.

Да познаем мы Даттатрею,

Да будем медитировать мы на сына Атри,

И пусть Датта направит нас.

Тот, кто с верой повторяет эту мантру и постоянно медитирует на этого извечного бога богов, утверждаясь в единстве «я» и Даттатреи, будет освобожден от всех клеш и ограничений и обретет совершенное блаженство.

Мантра Даттатреи

Ом Драм Даттатреяя Намаха.

Однажды творец Брахма, пребывая в Сатья-локе, своем собственном вселенском небесном царстве, спросил Господа Нараяну о действенности тарака-мантры, и тот промолвил следующее: «Всегда памятуй обо мне и моей славе и пребывай в единении со мной, полагая: «Я — Датта, всевышний Господь». Те, кто медитируют таким образом, не оказываются захваченными сансарой».

После соответствующей медитации на Господа Вишну как на Нараяну и Даттатрею, Брахма сказал: «Да, один только Брахман, который бесконечен и бесподобен, остается в конце после отрицания всего остального».

Мантра Даттатреи — это восьмисложная мантра «Драм» («Драам») с добавлением к ней слогов «да», «ттаа», «тре», «йаа», «йа», «на», «мах». В этой мантре слово «Даттатреяя» относится к истинному (изначальному) блаженству сознания, а слово «намах» — к полностью проявленному блаженству. Размер мантры — гаятри. Риши, написавший мантру, — Садашива. Главенствующее божество — Даттатрея.

«Даттатреяя» — внутренняя, потенциальная часть мантры и, таким образом, ее биджа, «намах» — шакти, действенная сила мантры».

Тот, кто с верой повторяет эту мантру и постоянно медитирует на этого извечного бога богов, утверждаясь в единстве «я» и Даттатреи, будет освобожден от всех клеш и ограничений и обретет совершенное блаженство.

Мантра Бхагавана Васудевы

Ом Намо Бхагавате Васудевайя.

Я выражаю свое почтение Господу Васудеве.

Мантра Бхагавана Васудевы — эта двадаша-акшара-мантра (мантра, состоящая из двенадцати слогов), она появилась до возникновения четырех основных вайшнавских сампрадай. Эта мантра считается основной мантрой божества Вишну, согласно текстам «Бхагавата-пураны» и «Вишну-пураны». Она предназначена для открытия божественного Сознания, очищения и усиления разума, развития божественной любви.

Дословный перевод с санскрита: «Я выражаю свое почтение Господу Васудеве». Васудева — это одно из имен Кришны, потомка великой династии Васу, сына Васудевы. Также имя «Васудева» переводится как «Чистое сознание».

Глубинный философский перевод: «Ом, так называется некто внутри меня, кто осознает единство всего сущего».

Пословный перевод: «Ом» — первопринцип Бытия; «намо» — «я приветствую, предлагаю, я открыт»; «Бхагавате» — «божественность»; «Васудевая» — индивидуальный аспект Бога.

Мантра Нараяны

Я поклоняюсь Нараяне, тому, кто сделал сердца всех людей своей обителью.

Нараяна — одно из имен Вишну, того, кто поддерживает жизнь во Вселенной. Нараяна означает «Тот, в котором находят убежище живые существа». Нараяна как Бхагаван — это вечный принцип, земля и небеса, это стороны света, это высшие и нижние миры, это прошлое и будущее. Все поддерживается им и все с ним сливается.

Нараяне посвящена восьмислоговая мантра (аштакшара-мантра). Ее чтение предписано текстами панчаратры, в вайшнавизме она является одной из главных мантр бога Вишну. Согласно тамильской традиции, Вишну-Тирумаль прошептал мантру на ухо альвару Тирумангаю, поэтому на тамильском ее называют «тиру-мантра».

Одно из значений мантры: «Я смиренно предаю себя священному имени божественного Нараяны, который пребывает во всем живом в виде пульсации жизни и беззвучного звука».

Говорится, что повторяющий эту мантру становится счастливым и достигает умиротворения, всех видов счастья и покоя в сознании.

Мантра Ганеши

Нирвигнам Куру Ме Дева

Сарва Каариешу Сарвада.

О, изгибающий хобот, огромнотелый, превосходящий своим сиянием свет миллионов солнц! Устрани препятствия, о бог, во всех моих начинаниях!

Ганеша — божество мудрости, в его имени «Га» означает буддхи (духовный разум), а «На» — виджняна (мудрость).

Существует много мантр и молитв, обращенных к божеству Ганеше, но наиболее полной и мощной является мантра, начинающаяся с «Вакратунда махакайя».

Основная цель этой мантры — даровать успех и устранение всяких препятствий на пути, поэтому она является отправной точкой для всех новых проектов, ритуалов, обрядов и молитв. Любая новая работа, новое начинание или событие, как правило, начинается с призывания Господа Ганеши и просьбы в оказании помощи для достижения успеха.

Шанти-мантра

Ом! Сарвешам свастир бхавату

Сарвешам шантир бхавату

Сарвешам пурнам бхавату

Сарвешам мангалам бхавату.

Сарве бхаванту сукхинаха

Сарве санту нирамайаха

Сарве бхадрани пашьянту

Ма кашчид дукха бхаг бхавет.

Ом! Пусть благо будет у всех,

Пусть мир будет у всех,

Пусть удовлетворение будет у всех,

Пусть процветание будет у всех.

Пусть все будут счастливы,

Пусть все будут здоровы,

Пусть все будут уважать друг друга,

Пусть никто не будет страдать.

Шанти-мантра — это мантра умиротворения, содержащаяся в «Бхридараньяка упанишаде» (в каждой упанишаде есть своя мантра умиротворения). «Шанти» означает «мир, покой», это одна из важных мантр, использующихся для достижения спокойствия ума и души.

Полный вариант мантры называется дхьянантара-прартхана, существует также и короткий вариант этой мантры, ограничивающийся пятью строками. В «Гаруда пуране» (3.35.51) приводится немного отличный вариант этой мантры:

Сарвешам мангалам бхуйат, сарве санту нирамайах

Сарве бхадрани пашйанту, ма кашчид духкха-бхаг-бхавет.

Также пожелание «я желаю всем счастья» содержится в «Бхагавата пуране» (7.4.25):

Сарвешам бхадрам асту вах.

Кроме этого, шанти-мантра может являться составной частью других мантр (например, Сатурну), или приветствия индуистским божествам (в частности, богине Шанти).

Текст этой мантры изображен на гербе индийского штата Гоа:

Сарве бхаванту сукхинаха, сарве санту нирамайаха

Сарве бхадрани пашьянту, ма кашчид дукха бхаг бхавет.

Шанти-мантра — это ведическая мантра, которая несет послание учения упанишад о единстве всего мироздания, единстве всех живых существ. Бог, абсолютное Сознание является абсолютным благом. Мы должны находить это благо внутри себя как нашу собственную природу и транслировать его в окружающее нас пространство.

Шанти-мантра помогает усмирить, успокоить ум и растворить эго, эгоцентричное восприятие мира и себя в нем. Когда мы желаем другим блага, то это благо приходит в нашу жизнь, нарушенные связи восстанавливаются, божественная энергия благословения проникает в каждое живое существо. Воцаряются мир, покой, счастье, равновесие на всех уровнях. Шанти-мантра может устранять препятствия как внешние, так и внутренние, а также гармонизировать окружающее пространство.

В практике бхаджан мандалы эта мантра исполняется перед медитацией четырех бесконечных состояний Брахмы, привлекая энергию четырех бесконечных и настраивая на четыре брахма-вихары.

Мантры на каждый день

Шесть типов мантр для упасаны

В поклонении божествам используются шесть основных типов мантр:

1. Дхьяна-мантры – медитационные мантры, используемые для того, чтобы вызвать в уме трансцендентную форму божества, его локу (обитель), манифестации и лилы (игры).

2. Биджа-мантры – мантры-семена, которые предназначены для особой медитации и очищения предметов, используемых в пудже.

3. Мула-мантры – мантры-корни (от «мула» – корень), они являются сутью божества, их произносят, обращаясь к божеству и предлагая ему какой-либо предмет поклонения.

4. Стути, ставы и стотры – молитвы, читаемые до, во время или после поклонения, прославляющие имя, форму, качества и игры Бога или божества.

5. Пранама-мантры – молитвы, читаемые во время предложения поклонов Богу, своему божеству, древу Прибежища и гуру, в начале и в конце поклонения.

6. Гаятри-мантры – мантры Вед, используемые при поклонении Богу, ишта-девате, пробуждающие три принципа: самбандху (изначальную основу-связь), абхидею (путь) и прайоджану (плод).

Мантра для предложения поклонов (пранама-мантра)

Из сатсанга Свами Вишнудевананда Гири:

Искатель: Гуру, вы рассказывали про полное простирание-поклон (шаштанга-пранам) и частичное (панчанга-пранам), надо ли нам читать какую-либо мантру во время пранама?

Ответ: конечно, поклоны всегда должны сопровождаться мантрой. Эта мантра так и называется – пранама-мантра, т.е. мантра, читаемая при поклоне. При упасане используется шесть типов мантр, и пранама-мантра – одна из них. Пранам обычно делается в начале и конце ритуала упасаны, и во время пранама читается одна пранама-мантра или несколько.

Искатель: как я могу получить эту пранама-мантру?

Ответ: вы можете получить ее через благословение – передачу лично от меня или от моего ученика-монаха, сразу после ритуала принятия Символа веры. Если вы прошли церемонию принятия Символа веры и Прибежища (не заочную и не общий Символ веры Санатана Дхармы, где пранама-мантра не читается, так как у вас еще нет гуру), то вы получаете естественное благословение на чтение пранама-мантры гуру во время поклонов. Теперь эту мантру надо читать всякий раз во время поклонов, в храмах, во время всех бхаджанов и ритуалов, выполняя медитацию на образ и бхаву гуру.

Предлагая поклоны, в нашей традиции следует читать пранама-мантру вашему коренному духовному учителю, также – парам-гуру Брахмананде, а затем – пранама-мантру своему божеству. Через некоторое время (от полугода до нескольких лет), когда пранама-мантра усилила вашу связь с гуру, вы можете обратиться с просьбой о дикше.

Пранама-мантра Брахману

Пранама-мантры – это молитвы, читаемые во время предложения поклонов Абсолюту, Богу, своему божеству, древу Прибежища и гуру в начале и в конце каждого поклонения.

Если для чтения гуру-пранама-мантры необходимо принятие гуру в сердце и благословение от гуру на чтение этой мантры, так как она читается в ожидании дикши, то пранама-мантру Абсолюту, Брахману может читать любой человек, даже если у него нет гуру.

Делая шаштанга-пранам или панчанга-пранам, поклон в храме или перед божествами, в начале и в конце ритуала или садханы следует приветствовать Брахмана как высший источник бытия такой молитвой:

ОМ НАМАСТЕ ПАРАМАМБРАХМА

САДРУУПААЯ НАМО НАМАХ.

Кланяюсь высшему Брахману, кланяюсь высшей Душе, кланяюсь тому, кто выше всех качеств, кланяюсь Существующему вечно, снова и снова.

Пранама-мантра Свами Вишнудевананда Гири и Гуру Брахмананде

«С исключительной преданностью следует поклониться для увеличения продолжительности жизни и здоровья, затем следует произнести мантру, обрамленную в начале и в конце пранавой.

Благодаря могуществу гуру-мантры (пранава-мантры) он обретет ваг-сиддхи, произнося ее постоянно сто восемь или тысяча восемь раз. Выполнив подношения, следует выполнить поклон с ваг-бхава-биджей, с радостью следует выполнить правило поклона».

ОМ … (ТЕКСТ НЕ ПРИВОДИТСЯ)

Ом! Я почитаю блаженного Повелителя, Владыку (Господина) абсолютного блаженства Свами Вишнудевананда Гири.

Эта мантра выполняется утром в ритуале пратах-критья и как пранама-мантра для поклона. Как пранама-мантру принявшие Символ веры могут читать ее перед дикшей не менее полугода. Потом она читается в утреннем ритуале и как пранама-мантра на сутре и бхаджан-мандале, когда делают первый и в конце последний поклон, вместе с пранама-мантрами Свами Брахмананде и Брахману.

ОМ … (ТЕКСТ НЕ ПРИВОДИТСЯ)

Ом! Я почитаю блаженного Повелителя, Владыку (Господина) абсолютного блаженства Шри Шива Прабхакару Свами Брахмананду.

Пранама-мантра помогает установлению отношений, связи между гуру и учеником. Повторяя пранама-мантру, ученик все больше должен чувствовать защиту своего гуру и древа Прибежища.

Пранама-мантра – это описание духовного учителя, его звуковой образ. Любое служение ученик выполняет от лица своего духовного учителя, начиная с поклона ему, мысленно ставя его лотосные стопы себе на голову. Считается, что эта мантра – есть сам гуру в его звуковой форме, а гуру – форма Шивы в аспекте гуру-таттвы.

Когда духовного учителя нет рядом физически, то пранама-мантра позволяет подносить поклоны его образу в нашем уме. Звук, вибрируя, порождает в нашем уме образы, и пранама-мантра нацелена на то, чтобы проявить в сознании садху образ духовного учителя. Мы должны получить передачу в эту мантру от гуру или его сведущего уполномоченного ученика, хорошо понимать смысл пранама-мантры, ее перевод и визуализацию, иначе образ не проявится.

Если чтение пранама-мантры происходит правильно, без апарадх (оскорблений), то духовный учитель становится ближе. Все пранама-мантры необходимо читать, понимая их смысл и стараясь вкладывать чувства.

Мантра для освящения ладоней

Мантра для освящения ладоней – это утренняя мантра для благословения и освящения действий, она выполняется сразу по пробуждении. Эта мантра – прартхана (молитва) на образы божеств в ладонях, форма краткой пуджи, способ очищать действия и пробуждать осознанность. Эту мантру можно также читать на русском языке.

Мантра на ладони читается сразу, как только вы проснулись:

КАРАГРЕ ВАСАТЕ ЛАКШМЙИМ КАРАМАДХЬЕ САРАСВАТИ

КАРАМУТЕ ТУ СТХИТО БРАХМА ПРАБХАТЕ КАРА ДАРШАНАМ.

В верхней части ладоней обитает Деви Лакшми, в середине ладоней обитает Деви Сарасвати, а в основании руки обитает богиня Гаури (Дурга Мата), поэтому рано утром следует смотреть на свои руки и размышлять о них.

Эта мантра важна, так как на ладонях находятся все важные божества: видьи и грахи, мы пробуждаем их в теле, освящая руки, а через них – наши карма-индрии и дневную активность в теле.

Мантра для утреннего приветствия божеств и планет, для гармонизации планет и освящения дня

Мантра для утреннего приветствия божеств и планет, для гармонизации планет и освящения дня читается утром, сразу после пробуждения.

БРАХМА МУРАРИ СТРИПУРАНТАКАРИ

ГУРУШЧА ШУКРАХ ШАНИРАХУКЕТАВА

КУРВАНТУ САРВЕ МАМА СУПРАБХАТАМ.

Пусть Брахма, Вишну, Шива, Солнце, Луна, Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн, Раху и Кету, пусть все небожители сделают утро благодатным для меня.

Это мантра, благословляющая начинающийся день, ее следует декламировать сразу по пробуждении, она нейтрализует неблагоприятные астрологические влияния планет.

Мантра почитания богини Земли

В Санатана Дхарме Земля – богиня, живое сверхразумное существо. Утром с этой мантрой мы проявляем к ней уважение и обращаемся за защитой и поддержкой. Эта мантра произносится, когда мы встаем с кровати и касаемся ногой земли. Мы касаемся земли той ногой, которой соответствует активная свара (активна та свара, ноздря которой свободно дышит). Если вы затрудняетесь в определении активной свары, то вставайте с правой ноги.

Мантра почитания богини Земли освящает и делает благоприятной основу жизни и всех элементов.

ОМ ПРИЯДАТТАЙЕ БХУВЕ НАМАХ.

О Земля, дающая все, что благотворно для меня, я склоняюсь перед тобой.

Еще одна мантра богини Земли:

САМУДРА ВАСАНЕ ДЕВИ, ПАРВАТА СТАНА МАНДАЛЕ

ПААДА СПАРШАМ КШАМАСВА МЕ.

О богиня, чье одеяние – океан, а груди – горы, о супруга Вишну, я склоняюсь пред тобой и касаюсь ногой – будь милостива ко мне!

Мантра для омовения (снан-мантра)

ОМ АПАВИТРАХ ПАВИТРО ВА

САРВАВАСТХАМ ГАТО ‘ПИ ВА

ЙАХ СМАРЕТ ПУНДАРИКАКШАМ

СА БАХЙА АБХЙАНТАРАХ ШУЧИХИ

ШРИ ВИШНУ ШРИ ВИШНУ ШРИ ВИШНУ.

Чистый или нечистый, прошедший через всевозможные ситуации обусловленной жизни, человек моментально очищается, вспоминая лотосные глаза Господа Вишну.

Правила омовения

Омовение следует принимать после сна продолжительностью более часа, после бритья, подстригания ногтей, мытья и причесывания волос, секса, опорожнения кишечника, посещения крематория или кладбища, прикосновения к трупу, после рвоты, касания женщины во время менструации, роженицы, обнаженного тела или грешника. Принося соответствующий санитарный эффект, омовение восстанавливает равновесие тонких функций тела, расстроенных неблагоприятным влиянием.

Правила для омовения:

принимайте омовение чистой водой,

причесывайтесь, брейтесь, стригите волосы и ногти, опорожняйтесь, мойте полы и прочее до омовения,

тщательно вычистите зубы после сна и еды,

нельзя мочиться во время омовения,

нижнюю часть тела мойте левой рукой,

омываясь, желательно читать снан-мантру,

после омовения вытирайтесь чистой тканью (ткань, которой уже ранее вытирались и после этого не стирали, по высоким стандартам считается нечистой), после чего сполосните ее,

не наносите на тело масла после омовения,

наденьте чистые одежды,

одевшись, совершите ачаману.

Женщинам нет надобности мыть голову при ежедневном омовении, однако им следует принимать полное омовение после периода месячных. Женщина очищается после менструации омовением на четвертый день, однако, если менструация длится более трех дней, нужно дождаться последнего дня.

После приема прасада не требуется принятия омовения, достаточно как следует сполоснуть рот, руки и стопы и переодеться в чистую одежду. Если вы помочились, то необязательно совершать полное омовение, достаточно омыть только нижнюю часть тела, рот и руки (с мылом) и переодеться в чистую одежду.

Не следует есть менее чем за два часа до поклонения на алтаре, поскольку возникает опасность оскорбить божество отрыжкой. Не прерывайте церемонию упасаны, поклонения божествам из-за потребностей тела, если все же поклонение прервалось, то, продолжив его, попросите прощения у божеств.

Умственное омовение

ОМ АПАВИТРАХ ПАВИТРО ВА

САРВАВАСТХАМ ГАТО ‘ПИ ВА

ЙАХ СМАРЕТ ПУНДАРИКАКШАМ

СА БАХЙА АБХЙАНТАРАХ ШУЧИХИ

ШРИ ВИШНУ ШРИ ВИШНУ ШРИ ВИШНУ.

«Чистый он или нечистый, прошел он через все стадии и уклады жизни или нет, если человек помнит лотосоокого Шри Бхагавана, он считается чистым как снаружи, так и внутри».

Манасика-снана (умственное омовение) – это очищающая мантра Вишну. Ману утверждает, что лучшее из омовений – это манасика-снана. Памятование о Вишну является самым могущественным средством устранения всех видов осквернения.

Мантры о мире

Шанти-мантра (умиротворяющая мантра) I

ЛОКА САМАСТАХ СУКХИНО БХАВАНТУ

ЛОКА САМАСТАХ СУКХИНО БХАВАНТУ

ЛОКА САМАСТАХ СУКХИНО БХАВАНТУ

АУМ ШАНТИ ШАНТИ ШАНТИХИ.

О Господь! Пусть весь мир будет счастлив!

О Господь! Пусть весь мир будет счастлив!

О Господь! Пусть весь мир будет счастлив!

Шанти-мантра (умиротворяющая мантра) II

ОМ! САРВЕШАМ СВАСТИР БХАВАТУ

САРВЕШАМ ШАНТИР БХ АВАТУ

САРВЕШАМ ПУРНАМ БХАВАТУ

САРВЕШАМ МАНГАЛАМ БХАВАТУ.

Ом! Пусть благо будет у всех,

Пусть мир будет у всех,

Пусть удовлетворение будет у всех,

Пусть процветание будет у всех.

ОМ! САРВЕ БХАВАНТУ СУКХИНАХА

САРВЕ САНТУ НИРАМАЙАХА

САРВЕ БХАДРАНИ ПАШЬЯНТУ

МА КАШЧИД ДУКХА БХАГ БХАВЕТ.

ОМ! ШАНТИ! ШАНТИ! ШАНТИ!

Ом! Пусть все будут счастливы,

Пусть все будут здоровы,

Пусть все будут уважать друг друга,

Пусть никто не будет страдать.

Мангалам

БХАВАТУ БХАВАТУ БХАВАТУ

ОМ ШАНТИ ШАНТИ ШАНТИ.

Да будет мир на земле, воде, огне и воздухе, на Солнце, Луне и планете, во всех живых существах, в теле, уме и сердце. Да будет этот мир везде и в каждом. Да будет так, пусть будет так.

Мантра семи святых рек (сапта-синдху) для освящения воды

Семь священных рек призывают при обращении к воде для ее освящения.

ОМ ГАНГЕ ЧА ЙАМУНЕ ЧАИВА

НАРМАДЕ СИНДХУ КАВЕРИ

ДЖАЛЕ ‘СМИН САННИДХИМ КУРУ.

Ом, Ганга, Ямуна, Годавари, Сарасвати, Нармада, Синдху и Кавери, сделайте эту воду своей обителью.

Эту мантру следует прочитать три раза, после чего вода считается очищенной, ее можно предлагать божествам, а также омываться ею. Можно ежедневно устанавливать такую воду для божеств как часть садханы. В данной мантре упомянуты семь священных рек Индии, которые призывают при обращении к воде для ее освящения: Ганга, Ямуна, Годавари, Сарасвати, Нармада, Синдху и Кавери.

Вода может использоваться по-разному:

для ачаманьи, налитой в сосуд (патра),

для очищения рта перед садханой мантр,

для пракшаны – окропления водой комнаты, предметов или места пуджи.

Иногда эта мантра используется перед или во время принятия омовений, как себя, так и мурти божества в пудже. Семь рек – это семь небесных потоков, постоянно нисходящих из солнечной сферы. От Солнца нисходят не только тепло, свет, радиация, но также и прана, Солнце дает людям жизненные силы.

В терминах йоги эти потоки называются реками, это живые потоки праны, они приходят при условии сознательного обращения к ним. В аюрведе эти потоки связаны с главными нади – каналами жизненной энергии. Если человек пьет воду, освященную этой мантрой, то он активизирует и гармонизирует главные каналы жизненной энергии. Эта мантра очищает ауру, делает ее светозарной, лучистой, интенсивной.

Мантра для освящения пищи

АННАМ БРАХМА РАСО ВИШНУХ

БХОКТА ДЕВО МАХЕШВАРАХ

Пища – это Брахма, вкус – Вишну, наслаждающийся едой – Махешвара. Ом, почтение пране. Ом, почтение апане. Ом, почтение вьяне. Ом, почтение удане. Ом, почтение самане.

Мантра для освящения асаны (асанопавешана)

Мантра для освящения асаны важна, так как хорошая, чистая асана дарует очищение и сиддхи. Асана в этом контексте – это то место, где вы сидите, медитируете, делаете пранаяму, или мантру, то есть выполняете свою духовную практику.

Следует поместить рядом с собой небольшой сосуд (патру) с чистой водой для ачаманы. Наберите немного воды в правую ладонь и окропите асану с мантрой:

ОМ ПРИТХВИ! ТВАЙА ДХРТА ЛОКА ДЕВИ! ТВАМ ВИШНУНА ДХРТА

ТВАМ ЧА ДХАРАЙА МАМ НИТЙАМ ПАВИТРАМ КУРУ ЧАСАНАМ.

О мать Земля, ты поддерживаешь миры, и, о богиня, тебя поддерживает Господь Вишну. Поэтому, пожалуйста, ежедневно поддерживай меня и, пожалуйста, очисти эту асану.

Декламируя эту мантру, пусть поклоняющийся коснется земли мизинцем правой руки.

Великая мантра богини Лакшми

ОМ ХРИМ ШРИМ ЛАКШМИ БХЙО НАМАХА.

Я призываю (ОМ) успешную энергию огненного Солнца (ХРИМ) и притягивающую силу водной Луны (ШРИМ), чтобы привлечь ко мне энергию богини Лакшми (ЛАКШМИ), от которой происходит (БХЙО) все изобилие, богатство и поток счастья. Ее я приветствую (НАМАХА).

Повторение этой мантры приносит благословение матери Лакшми в форме мира, процветания и гармонии.

Защитная мантра девяти формам Дурги (Шри Нава Дурга ракша-мантра)

ОМ ШАЙЛПУТРИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ ДЕВИ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ БРАХМАЧАРИНИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ БХАВАТАРАНИ ДЕВИ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ ЧАНДРАГХАНТА ЧАНДИ РАКША КАРО

ОМ БХАЙАХАРИНИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ КУШМАНДА ТУМ ХАЙ РАКША КАРО

ОМ ШАКТИРУПА МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ СКАНДА МАТА МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ ДЖАГАДАМБА ДЖАНАНИ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ КАТЬЯЯНИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ ПАПАНАСИНИ АМБЕ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ КАЛАРАТРИ КАЛИ РАКША КАРО

ОМ СУКХАДАТИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ МАХАГАУРИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ БХАКТИДАТИ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

ОМ СИДДХИДАТРИ МАЙЯ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА ДЕВИ РАКША КАРО

ОМ НАВ ДУРГА НАМАХА

ОМ ДЖАГ ДЖАНАНИ НАМАХА

Ом, Шайлапутри, дочь гор, прошу защити меня!

Ом, богиня, которая является матерью всей вселенной, защити меня!

Ом, Брахмачарини, соблюдающая строгую аскезу, прошу защити меня!

Ом, мать, которая помогает преодолеть океан страданий, защити меня!

Ом, Чанди, которая украшена молодым месяцем, прошу защити меня!

Ом, богиня, которая устраняет все страхи, защити меня!

Ом, Кушманда, создательница вселенной, прошу защити меня,

Ом, мать, которая является формой шакти (энергии), защити меня!

Ом, Скандамата, мать искусного воина Карттикеи, прошу защити меня!

Ом, божественная мать, которая есть источник жизни, защити меня!

Ом, Катьяяни, дочь мудреца Катьяяна, прошу защити меня!

Ом, мать, которая сжигает все грехи, защити меня!

Ом, Каларатри-Кали, уничтожающая тьму невежества, прошу защити меня!

Ом, богиня, которая благословляет счастьем, защити меня!

Ом, Маха Гаури, излучающая чистейшее сияние, прошу защити меня!

Ом, мать, которая дарует стойкую преданность (бхакти), защити меня!

Ом, Сиддхидатри, наделяющая сверхспособностями, прошу защити меня!

Ом, богиня, которая имеет девять форм, защити меня!

Дурга-гаятри I

ОМ ГИРИДЖАЕЙЯ ВИДМАХЕ

ШИВА ПРИЯЙЕ ДХИМАХИ

ТАННО ДУРГА ПРАЧОДАЯТ.

Дурга – это богиня, которая уничтожает зло. Дурга-гаятри – это защитная мантра для обретения силы, уверенности и победы над негативными энергиями и препятствиями. Эта мантра используется, чтобы преодолеть препятствия и получить победу над врагами, нападавшими на вас. Она помогает бороться с болезнями, бедностью, страданиями, несправедливостью и плохими привычками. Она также помогает преодолеть зависимости, лень, заблуждения, зависть, ревность, депрессию, устраняет и другие внутренние недостатки.

Дурга-гаятри II

ОМ КАТЬЯЙНАЙИЕ ВИДМАХЕ

ТАННО ДУРГАА ПРАЧОДАЯТ.

Защитные мантры Дурги

ОМ ШРИ ДУРГАЯЙЕ НАМАХ.

ОМ ДУРГАМ ДЕВИМ ШАРАНАМАХАМ ПРАПАДЬЕ.

Я принимаю прибежище у лотосных стоп богини Дурги. ДУМ – Биджа. ДА – Дурга. У – Защита. НАДА – мать вселенной. БИНДУ – рассеивающий печаль, действие, молитва, увеличение жизненной энергии и воли.

Эта мантра рассеивает дурные влияния, защищает от темных сил и устраняет препятствия.

Защитная мантра Нарасимхи

КША – Нарасимха. Р – Брахма. ХРИМ – Бхуванешвари-биджа, майя-биджа наделяет способностями лидера, властью. Х – Шива. Р – Пракрити. И – Махамайя. Х – Шива. Р – Пракрити. И – Махамайя. Нада – Мать Вселенной. Бинду – рассеивающий печаль.

Мантра Нарасимхи создает защитное поле, наполняет силой, здоровьем, жизненной активностью и просветлением.

Мантра для сна (нидра-мантра)

Мантра для сна (нидра-мантра) читается перед засыпанием для защиты и очищения снов. Визуализируем богиню Свапнешвари и выполняем дхьяну на ее образ.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *