какие грузы считаются тяжелыми грузами при проведении кантовочных операций
Какие грузы считаются тяжелыми грузами при проведении кантовочных операций
VI. Требования охраны труда при транспортировке
и перемещении грузов
89. При транспортировке и перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:
1) грузы на транспортных средствах устанавливаются (укладываются) и закрепляются так, чтобы во время транспортировки не происходило их смещение и падение;
2) при транспортировке груз размещается и закрепляется на транспортном средстве так, чтобы он не подвергал опасности водителя транспортного средства и окружающих, не ограничивал водителю обзор, не нарушал устойчивость транспортного средства, не закрывал световые и сигнальные приборы, номерные знаки и регистрационные номера транспортного средства, не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой;
3) при транспортировке тарно-штучных грузов применяется пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. В пакетах грузы скрепляются между собой.
Груз на поддоне не должен выступать на расстояние более 20 мм с каждой стороны поддона; для ящиков длиной более 500 мм это расстояние допускается увеличивать до 70 мм;
4) при транспортировке длинномерных грузов длиной более 6 м их необходимо крепить к прицепу транспортного средства;
5) при одновременной транспортировке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы располагаются сверху.
Запрещается располагать длинномерный груз в кузове по диагонали, оставляя выступающие за боковые габариты транспортного средства концы, а также загораживать грузом двери кабины транспортного средства;
6) для того, чтобы во время торможения или движения транспортного средства под уклон груз не надвигался на кабину транспортного средства, груз располагается на транспортном средстве выше, чем на прицепе-роспуске на величину, равную деформации (осадке) рессор транспортного средства от груза;
7) крупноразмерные конструкции из легких бетонов, не рассчитанные для работы на изгиб, а также изделия толщиной менее 20 см для транспортировки устанавливаются в вертикальное положение;
8) при транспортировке стеновых железобетонных панелей в вертикальном положении панели укладываются всей опорной плоскостью на платформу транспортного средства или опираются на подкладки, расположенные на расстоянии не более 0,5 м друг от друга;
9) при наклонном транспортном положении стеновые панели опираются нижней и боковой поверхностью на подкладки, расположенные друг от друга на расстоянии не более 0,5 м;
10) при горизонтальном транспортном положении панели перекрытий опираются по местам установки закладных деталей;
12) при одновременной транспортировке нескольких панелей между ними устанавливаются разделительные прокладки, предотвращающие соприкосновение панелей и возможное их повреждение от соударения или трения в процессе транспортировки;
13) железобетонные фермы для транспортировки устанавливаются на транспортное средство в вертикальное положение с опиранием по концам в местах установки закладных деталей или в узлах нижнего пояса, имеющих в этих местах более развитую арматурную сетку;
14) железобетонные плиты покрытий, перекрытий транспортируются в горизонтальном положении с опиранием в местах расположения закладных деталей. При транспортировке плиты могут укладываться стопой на подкладках толщиной, превышающей на 20 мм высоту монтажных петель;
15) мелкоштучные стеновые материалы (кирпич, стеновые керамические камни, бетонные и мелкие шлакобетонные блоки, камни из известняков) транспортируются с применением пакетного способа на поддонах или инвентарных приспособлениях с использованием подъемно-транспортных средств общего назначения;
16) размещение пакетов мелкоштучных стеновых материалов на транспортном средстве зависит от габаритов транспортного пакета и способа производства погрузочно-разгрузочных работ:
в кузовах автомобилей, полуприцепов и прицепов грузоподъемностью 5 т при применении на погрузке-разгрузке подхватов целесообразна одноленточная или Т-образная установка пакетов;
90. Движение транспортных средств и погрузочных машин по площадкам буртового хранения организуется по утвержденным схемам без встречных потоков.
91. Перевозка работников в кузове транспортного средства запрещается.
Если необходима перевозка работников, то они располагаются в кабине транспортного средства.
92. При ручном перемещении грузов необходимо соблюдать следующие требования:
1) запрещается ходить по уложенным грузам, обгонять впереди идущих работников (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом;
2) если груз перемещается вручную группой работников, каждый должен идти в ногу со всеми;
3) при перемещении катящихся грузов работнику надлежит находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя;
4) при перемещении вручную длинномерных грузов (бревна, балки, рельсы) используются специальные захваты, при этом масса груза, приходящаяся на одного работника, не должна превышать 40 кг.
93. Перемещение грузов неизвестной массы с помощью грузоподъемного оборудования производится после определения их фактической массы.
Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность используемого грузоподъемного оборудования.
94. Зона подъема и перемещения грузов электромагнитными и грейферными кранами ограждается.
2) перемещение тары и установка ее в штабель погрузчиком с вилочными захватами производятся поштучно;
3) перемещение грузов больших размеров производиться при движении погрузчика задним ходом и только в сопровождении работника, ответственного за безопасное производство работ, осуществляющего подачу предупредительных сигналов водителю погрузчика.
96. Крыши контейнеров и устройств для перемещения груза освобождаются от посторонних предметов и очищаются от грязи.
Запрещается находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах.
97. Перед подъемом и перемещением груза проверяются устойчивость груза и правильность его строповки.
98. При перемещении ящичных грузов необходимо соблюдать следующие требования:
2) при необходимости снятия ящика с верха штабеля необходимо предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть;
3) перемещать груз по горизонтальной плоскости, толкая его за края, запрещается.
99. Запрещается переносить на плечах лесоматериалы сразу после их обработки антисептиком. Работники без специальной одежды и средств индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующего типа к работам с лесоматериалом, обработанным антисептиками, не допускаются.
100. При перемещении тяжеловесных грузов необходимо соблюдать следующие требования:
1) тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы, перемещаются по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц. Для облегчения перемещения под основание груза подкладываются катки;
2) находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса тяжеловесным грузом запрещается;
3) тяжеловесные грузы перемещаются по горизонтальной поверхности при помощи катков. При этом путь перемещения очищается от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз применяются ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза;
4) при спуске тяжеловесного груза по наклонной плоскости необходимо принять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.
101. Перемещение не разобранного стога волоком одним или несколькими тракторами производится по заранее выбранному и подготовленному для этого маршруту под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ.
102. При проведении погрузочно-разгрузочных работ и работ по размещению затаренной плодоовощной продукции (мешки, ящики, контейнеры, сетки, пакеты, поддоны) на специально оборудованных местах длительного хранения применяются стационарные и передвижные ленточные конвейеры, наклонные спуски, пакетоукладчики, автопогрузчики и электропогрузчики.
Скорость движения ленты конвейера для транспортирования затаренной плодоовощной продукции не должна превышать 1,2 м/с.
103. Перемещение длинномерных грузов вручную производится работниками на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде работника, ответственного за безопасное производство работ.
104. При перемещении груза на носилках обоим работникам необходимо идти «в ногу». Команду для опускания груза, переносимого на носилках, должен подавать работник, идущий сзади.
Перемещение груза на носилках допускается на расстояние не более 50 м по горизонтали.
Вопрос № 20. В каких случаях кантовку грузов необходимо производить в присутствии и под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС?
1. При кантовке длинномерных грузов.
*2. При кантовке тяжёлых грузов и грузов сложной конфигурации.
3. При кантовке грузов, находящихся в неустойчивом положении.
4. Во всех перечисленных.
Вопрос № 21. Какие грузы считаются «тяжёлыми грузами» при проведении кантовочных операций с применением ПС?
1. Крупногабаритные грузы.
*3. Грузы массой более 75% грузоподъёмности механизма подъёма ПС.
4. Грузы со смещением центра тяжести.
Вопрос № 22. Какие грузы считаются грузами сложной конфигурации при проведении кантовочных операций с применением ПС?
1. Крупногабаритные грузы.
3. Грузы массой более 75% грузоподъёмности механизма подъема ПС.
*4. Грузы со смещением центра тяжести.
Вопрос № 23. Какие требования должны быть выполнены при подъёме и перемещении груза несколькими ПС?
1. Специализированная организация должна разработать ППР или ТК.
2. Нагрузка, приходящаяся на каждое ПС, не должна превышать грузоподъёмность ПС.
3. Работы производить под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
*4. Все перечисленные.
Вопрос № 24. Допускается ли перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди?
1. Допускается под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
3. Допускается в отдельных случаях по согласованию с территориальными органами Ростехнадзора.
Вопрос № 25. Что запрешается в процессе выполнения работ с применением ПС?
1. Подъём груза непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля) только механизмом телескопирования стрелы.
2. Перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении.
3. Включение механизмов ПС при нахождении людей на поворотной платформе ПС вне кабины.
*4. Всё перечисленное.
Вопрос № 26. Какие требования безопасности должны выполняться при производстве погрузочно-разгрузочных работс применением ПС?
1.Нахождение людей в полувагонах при подъёме и опускании грузов допускается в исключительных случаях при соблюдении мер безопасности.
2. Нахождение людей под стрелой ПС допускается при её подъёме и опускании без груза.
*3. Погрузка и разгрузка полувагонов крюковыми ПС должны производиться по технологии, утверждённой эксплуатирующей организацией.
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)
3.1. Общие требования охраны труда при выполнении погрузочно-разгрузочных работ
3.1. Общие требования охраны труда при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
3.1.1. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках или площадках после получения разрешения от руководителя работ.
3.1.2. При выполнении работ по обвязке, зацепке (захватывании), строповке или навешивании груза на крюк, а также при использовании ПС, управляемого с пола, работники обязаны использовать защитные каски.
Строповку грузов следует производить в защитных перчатках.
3.1.3. Зона выполнения погрузочно-разгрузочных работ должна быть ограждена.
3.1.4. При обвязке и зацепке грузов следует соблюдать следующие требования:
строповку грузов производить в соответствии с утвержденными схемами строповки;
строповку длинномерных грузов производить не менее, чем в двух местах;
накладывать канаты, цепи на основной массив груза без узлов, перекруток и петель, под острые ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
производить строповку и отцеплять груз после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;
неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза ПС исключалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы.
3.1.5. Грузы, на которые не разработаны схемы строповки, следует перемещать в присутствии и под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.
3.1.6. Приступать к погрузке (выгрузке) оборудования, деталей и материалов в вагон, полувагон, на платформу следует после ограждения и закрепления подвижного состава тормозными башмаками в соответствии с нормами и правилами закрепления железнодорожного подвижного состава.
3.1.7. Грузовой крюк следует устанавливать над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната.
Подъем, перемещение и опускание груза следует производить плавно, без рывков и раскачиваний.
3.1.8. При перемещении груза ПС должны соблюдаться следующие требования:
не перемещать груз при нахождении под ним людей. Допускается нахождение стропальщика возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 метра от уровня пола (площадки). За дальнейшим подъемом, перемещением и опусканием груза работник должен следить, сопровождая груз на безопасном расстоянии, которое определено планом производства работ или технологической картой;
перемещать мелкоштучные грузы только в специальной, предназначенной для этого таре, чтобы исключить возможность выпадения отдельных частей груза;
не начинать подъем груза, масса которого неизвестна;
выполнять горизонтальное перемещение от крайней нижней точки груза (а также порожнего грузозахватного органа или грузозахватного приспособления и элементов стрелы крана) на 0,5 метра выше встречающихся на пути предметов;
опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания опущенного груза. Для легкого извлечения стропов из-под груза, его опускание и складирование должны осуществляться на подкладки соответствующей прочности и толщины. Укладку и последующую разборку груза следует выполнять равномерно, не нарушая габариты, установленные для складирования груза, и не загромождая проходы;
не допускать при длительном перерыве или по окончании работ нахождение груза в подвешенном состоянии. По окончании работ ПС должно быть приведено в нерабочее состояние в безопасном положении, согласно требованиям руководства (инструкции) по эксплуатации;
кантовать грузы с применением ПС только на кантовальных площадках, снабженных амортизирующей поверхностью, или на весу, по заранее разработанному ППР.
3.1.9. При кантовке груза следует выполнять следующие дополнительные меры безопасности:
в целях предотвращения зажатия стропальщику запрещено находиться между грузом и стеной или другим препятствием, при этом стропальщик должен находиться сбоку от кантуемого груза на расстоянии, равном высоте груза плюс 1 метр;
стоять со стороны подкладок, на которые опускается груз, запрещается;
3.1.11. Установка и работа ПС на расстоянии менее 30 метров от крайнего провода контактной сети, воздушной линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 42 В должна осуществляться только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы.
3.1.12. При погрузке, разгрузке и размещении груза в таре следует соблюдать следующие требования:
масса загруженной тары не должна превышать номинальной массы брутто;
способы погрузки или разгрузки должны исключать появление остаточных деформаций тары;
груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов на 100 мм;
открывающиеся стенки тары, уложенной в штабель, должны быть в закрытом положении;
перемещение тары волоком и кантованием запрещается.
3.1.13. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ запрещается:
производить работы при отсутствии схем правильной строповки;
производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки, а также применять для обвязки и зацепки грузов приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.), которые не предусмотрены схемами строповки;
выполнять строповку грузов и навешивание грузов на крюк ПС необученными стропальщиками;
находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей;
перемещать груз, подвешенный на крюк крана, над рабочими местами при нахождении людей в зоне перемещения груза;
допускать нахождение и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов;
производить погрузочно-разгрузочные работы в зоне производства маневровых работ железнодорожного подвижного состава, на пути движения автотранспорта, в местах переходов и переездов;
транспортировать (поднимать и перемещать) людей на ПС и использовать тару для транспортировки людей;
находиться в приемном устройстве, в кузове подвижного состава и под кузовом во время работы ПС всех типов, а также при подъеме и опускании кузова;
производить погрузку (выгрузку) груза в автотранспорт при нахождении водителя или других работников в кабине;
нахождение людей на транспортных средствах при погрузке и разгрузке магнитными и грейферными кранами;
находиться под стрелой крана стрелового типа при ее подъеме и опускании с грузом и без груза, а также возле работающего крана во избежание зажатия между поворотной частью и другими неподвижными сооружениями;
поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля) только механизмом телескопирования стрелы;
включать механизмы ПС при нахождении людей на поворотной платформе ПС вне кабины;
сбрасывать инструмент, груз и другие предметы с высоты;
подавать груз в оконные проемы, на балконы и лоджии без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;
складировать материалы, оборудование и другие предметы в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, а также размещать грузы в проходах и проездах между штабелями грузов;
оставлять груз в подвешенном состоянии. В случае неисправности ПС, когда нельзя опустить поднятый груз, должно быть ограждено место под поднятым грузом и вывешены запрещающие таблички «Опасная зона», «Проход закрыт»;
производить подъем груза при недостаточной освещенности рабочей зоны, а также перемещать груз при отсутствии его прямой видимости. При плохой видимости специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС, должен быть назначен сигнальщик из числа стропальщиков;
поднимать и перемещать груз, неправильно обвязанный, неправильно закрепленный или находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за один рог двурогого крюка, а также груз в таре, заполненной выше бортов;
использовать ограничители (концевые выключатели) в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов, за исключением случая, когда кран мостового типа подходит к посадочной площадке, устроенной в торце здания;
поднимать груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;
подтаскивать груз по земле, полу или рельсам крюками ПС при наклонном положении грузовых канатов (без применения направляющих блоков, обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов);
освобождать съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и др.), защемленные грузом;
оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания без применения специальных средств (крюки или оттяжки соответствующей длины);
выравнивать перемещаемый груз руками, а также изменять положение стропов на подвешенном грузе;
снимать защитные ограждения движущихся, вращающихся и токоведущих частей ПС;
производить чистку, смазку, регулировку и ремонт грузоподъемных механизмов во время их работы;
производить погрузочно-разгрузочные работы на расстоянии менее 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 42 В без наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы;
отвлекаться от работы и отвлекать других;
допускать нахождение на месте производства погрузочно-разгрузочных работ лиц, не имеющих прямого отношения к выполняемой работе.
Приказ Минтранса РФ от 21 апреля 2003 г. N ВР-1/п «Об утверждении Правил безопасности морской перевозки грузов» (с изменениями и дополнениями)
Приказ Минтранса РФ от 21 апреля 2003 г. N ВР-1/п
«Об утверждении Правил безопасности морской перевозки грузов»
С изменениями и дополнениями от:
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в преамбулу настоящего приказа внесены изменения
В соответствии с пунктом 2 статьи 5 и статьей 2 Федерального закона от 30 апреля 1999 г. N 81-ФЗ «Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 18, ст.2207; 2001, N 22, ст.2125) и на основании Положения о Министерстве транспорта Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 395 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3342; 2006, N 15, ст. 1612, N 24, ст. 2601, N 52 (ч. III), ст. 5587; 2008, N 8, ст. 740, N 11 (ч. I), ст. 1029, N 17, ст. 1883, N 18, ст. 2060, N 22, ст. 2576, N 42, ст. 4825, N 46, ст. 5337; 2009, N 3, ст. 378, N 4, ст. 506, N 6, ст. 738, N 13, ст. 1558, N 18 (ч. II), ст. 2249, N 32, ст. 4046, N 33, ст. 4088, N 36, ст. 4361, N 51, ст. 6332; 2010, N 6, ст. 650, N 6, ст. 652, N 11, ст. 1222, N 12 ст. 1348, N 13, ст. 1502, N 15, ст. 1805, N 25, ст. 3172, N 26, ст. 3350, N 31, ст. 4251; 2011, N 14, ст. 1935, N 26, ст. 3801, ст. 3804, N 32, ст. 4832, N 38, ст. 5389, N 46, ст. 6526, N 47, ст. 6660, N 48, ст. 6922; 2012, N 6, ст. 686, N 14, ст. 1630, N 19, ст. 2439) приказываю:
Утвердить прилагаемые Правила безопасности морской перевозки грузов.
Первый заместитель Министра
Зарегистрировано в Минюсте РФ 27 июня 2003 г.
Регистрационный N 4835
Правила безопасности морской перевозки грузов
(утв. приказом Минтранса РФ от 21 апреля 2003 г. N ВР-I/п)
С изменениями и дополнениями от:
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 пункт 1 настоящих Правил изложен в новой редакции
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в пункт 2 настоящих Правил внесены изменения
ГАРАНТ:
Для грузов, рассматриваемых в настоящих Правилах и одновременно внесенных в перечни опасных грузов, должны также соблюдаться требования к морской перевозке опасных грузов.
Настоящие Правила не применяются к судовым запасам, оборудованию и снабжению судов.
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в пункт 3 настоящих Правил внесены изменения
3. Правила устанавливают общие требования к погрузке-разгрузке судов, обеспечивающие безопасность при перевозке генеральных грузов, в том числе опасных веществ в упакованном виде, крупногабаритных и тяжеловесных грузов, а также наливных и навалочных грузов, которые в силу присущих им свойств и особенностей могут при перевозке морем создать угрозу для жизни и здоровья людей, привести к повреждению судов и перевозимых грузов.
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в пункт 4 настоящих Правил внесены изменения
4. Операции с грузами в морском порту осуществляются с учетом их физико-химических свойств, в том числе с учетом факторов, негативно воздействующих на груз, а также требований к совместимости грузов и их размещению на судне.
Грузы, нуждающиеся в таре и упаковке для обеспечения их полной сохранности при перевозках, должны предъявляться для перевозок в исправной таре и упаковке. Тара и упаковка, на которые установлены государственные стандарты или для которых установлены технические условия, должны соответствовать им. Такие требования применяются также и к предъявляемым отправителем контейнерам (пункт 1 статьи 139 КТМ России).
5. Грузоотправитель должен своевременно передать перевозчику все требуемые в соответствии с портовыми, таможенными, санитарными или иными административными правилами касающиеся груза документы. Грузоотправитель несет ответственность перед перевозчиком за убытки, причиненные вследствие несвоевременной передачи, недостоверности или неполноты таких документов (статья 141 КТМ России).
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в пункт 6 настоящих Правил внесены изменения
6. Отправитель обязан надлежащим образом маркировать груз и представлять перевозчику необходимые сведения о нем (пункт 2 статьи 139 КТМ России).
Информация об изменениях:
8. Информация о грузе может использоваться в течение срока действия, устанавливаемого разработчиком в зависимости от характера и динамики изменения транспортных характеристик и свойств груза.
Информация об изменениях:
Информация об изменениях:
Информация об изменениях:
12. Капитан судна совместно с организацией, выполняющей погрузку, до начала грузовых работ может оформить опросный листок о готовности судна к погрузке по рекомендуемой форме, приведенной в приложении N 2 к настоящим Правилам.
Информация об изменениях:
Информация об изменениях:
II. Требования к грузу, таре, упаковке и маркировке
15. Груз, предъявляемый к перевозке, должен быть подготовлен с учетом требований стандартов на груз, а также соответствовать требованиям условий морской транспортировки и стандартов в части: исправности тары и упаковки; наличия и исправности пломб, замков, контрольных лент; отсутствия течи жидких грузов в таре; соответствия тары нормативным документам; наличия на таре ясно видимой маркировки, в том числе предупредительных надписей; отсутствия подмочки грузов, боящихся таковой; отсутствия запахов или других признаков, свидетельствующих о порче груза.
16. При подготовке генерального груза к перевозке необходимо учитывать:
а) возможность его смещения под воздействием качки;
б) опасность, связанную с возможностью его возгорания, взрыва и неблагоприятного воздействия на человека и окружающую среду (токсичность, радиационное излучение);
в) возможность потери качества или порчи от воздействия влаги, пыли, загрязнений, тепла, коррозии, испарений и различных видов бактерий;
г) выделение влаги, пыли, тепла и различных запахов;
д) необходимость обеспечения определенных температурных, влажностных и вентиляционных режимов перевозки.
17. По признакам совместимости генеральные грузы делятся на три категории:
а) обладающие агрессивными свойствами;
б) подверженные воздействию агрессивных факторов;
18. Тара грузовых мест массой брутто 1 тонна и более должна иметь приспособления (обуха, рымы, гаки, стропы и т.п.) для выполнения погрузочно-разгрузочных работ и крепления грузов на судне. Прочность указанных приспособлений должна соответствовать массе грузового места и нагрузкам, возникающим при морской транспортировке. Подъемные приспособления не должны выступать за наружные поверхности тары.
19. При обнаружении недостатков, связанных с опасностью утраты, порчи или повреждения груза и/или нанесения ущерба судну, грузоотправитель должен привести тару в соответствие с требованиями действующих нормативных документов.
III. Подготовка грузовых помещений и судовых устройств к приему груза
20. Суда, подаваемые перевозчиком под погрузку, должны быть в мореходном состоянии, а грузовые помещения подготовлены к приему груза.
21. Подготовка судна к приему груза должна включать:
а) приведение грузовых помещений в соответствующее для данного груза состояние и проверку систем, проходящих через грузовые помещения;
б) проверку исправности действия грузовых устройств;
в) проверку надежности закрытия отверстий, доступ к которым после загрузки судна будет невозможен, и отверстий, которые в соответствии со своим назначением должны быть закрыты;
г) проверку исправности устройств, служащих для наблюдения за уровнем воды в льялах, а также осушительных систем;
д) проверку исправности противопожарных систем и оборудования;
е) проверку герметичности люковых крышек и системы гидравлики привода люковых закрытий.
22. Грузовые помещения должны быть очищены от остатков ранее перевозимых грузов, при этом характер уборки помещений зависит от вида груза, подлежащего перевозке.
Перед перевозкой строительных материалов, металлопродукции, подвижной техники, грузов без упаковки и других грузов, не подверженных воздействию пыли, запахов и т.д., производится сухая уборка трюмов.
Перед перевозкой пищевых и растительных грузов, хлопка, тканей и других промышленных товаров в мелкой расфасовке или пакетах грузовые помещения должны быть вымыты, просушены и проветрены. При наличии запахов грузовые помещения должны быть дезодорированы.
23. Для предохранения от ударов грузом судовые системы (трубы) в грузовых помещениях судна должны быть ограждены металлическими или деревянными кожухами.
24. Трюмные льяла должны быть вскрыты и вычищены. При наличии запаха в льялах они должны быть после мойки просушены и опрысканы известковым молоком, марганцовокислым калием, 10% аммиачным раствором или другими дезодорирующими средствами.
25. Горловины всех цистерн должны быть проверены на герметичность.
26. Приемные отростки осушительной системы и мерительные трубки должны быть осмотрены и очищены.
27. Судовые стрелы и краны, если предполагается погрузка береговыми кранами, должны быть подняты и закреплены таким образом, чтобы не мешать работе береговых кранов.
28. При использовании судовых грузоподъемных средств они должны быть заблаговременно проверены и приведены в готовность в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации и судовой технической документации.
29. Перед укладкой палубного груза необходимо выполнить следующее:
а) предусмотреть и установить достаточное число прочных рымов и обухов для крепления найтовов;
б) защитить от возможного повреждения грузом трубопроводы, идущие по палубе;
в) проверить надежность люковых закрытий;
г) очистить шпигаты и штормовые портики от грязи и проверить их исправность;
д) подобрать необходимые устройства для крепления и разместить их в местах погрузки;
е) подготовить необходимые материалы с повышенным коэффициентом трения (приложение N 4 к настоящим Правилам) и разместить их в местах погрузки;
ж) обозначить на палубе места, которые должны быть оставлены свободными от груза для обеспечения доступа к пожарным постам, люкам, дверям и т.д.
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 настоящие Правила дополнены пунктом 29.1
29.1. До начала проведения операций по погрузке и (или) разгрузке грузов должны быть осуществлены следующие мероприятия:
а) на судне и причале должны быть выполнены требования правила 1 главы VI Конвенции СОЛАС;
б) лица командного и рядового состава судна и специалисты и (или) докеры оператора причального сооружения (причала), отвечающие за операции с грузами, должны быть обеспечены спецодеждой и средствами индивидуальной защиты, если это необходимо в связи с физико-химическими свойствами конкретного груза;
в) лица командного и рядового состава судна и специалисты и (или) докеры оператора причального сооружения (причала), отвечающие за операции с грузами, под роспись в личной карточке инструктажа или журнале регистрации инструктажей по технике безопасности, должны быть:
ознакомлены с наставлением по креплению грузов в части положений, касающихся размещения и крепления соответствующего типа груза, инструкций по перегрузке груза и техники безопасности и обязанностей судового экипажа (в случае проведения погрузочно-разгрузочных работ с грузами, за исключением наливных и навалочных грузов);
ознакомлены с требованиями руководства по методам и устройствам*(7) к погрузке / разгрузке наливного груза и основными положениями Приложения II Международной конвенции МАРПОЛ (в случае проведения погрузочно-разгрузочных работ с наливными грузами);
проинструктированы в отношении особенностей проведения грузовых операций и мероприятий по технике безопасности при работе с конкретными грузами, в том числе в отношении сведений о наименованиях, свойствах, видах, степени опасности, требованиях к упаковке и маркировке грузов, с которыми планируются операции по погрузке и (или) разгрузке; сведений о рекомендуемых средствах индивидуальной защиты при обычной работе и в аварийной ситуации; требований безопасности труда и противопожарного режима при проведении операций с грузами; мер оказания первой помощи пострадавшим;
г) на судне и причале в доступных местах должна быть размещена информация о требованиях к погрузо-разгрузочным операциям с опасными грузами, о мероприятиях и технике безопасности при работе с опасными грузами, а также информация о процедурах действий в чрезвычайных ситуациях и по оказанию первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами.
30. Готовность грузовых помещений для перевозки конкретного вида груза проверяется администрацией судна, о чем делается запись в судовом журнале.
IV. Размещение, укладка и крепление грузов на судне
Классификация грузов по модели смещения
31. По механической модели смещения все виды смещающихся грузов классифицируются следующим образом:
а) абсолютно твердое тело (контейнеры, ролл-трейлеры, крупногабаритные и другие так называемые грузовые места);
б) сплошная связно-сыпучая среда (навалочные и зерно);
в) дискретная структура (пакеты, металлопрокат, чугун в чушках, металлолом и др.).
32. Грузы, а именно: подвижная техника (автомобили, ролл-трейлеры и т.д.), железнодорожные вагоны, контейнеры, платформы, поддоны, съемные цистерны, близкие к состоянию абсолютно твердого тела, находятся на судне под действием сил, не зависящих от свойств самого груза.
В зависимости от используемой системы крепления такие грузы подразделяются на:
33. Грузы, состоящие из отдельных более или менее крупных и однородных частиц (зерновые и навалочные), образуют сплошную связно-сыпучую среду с постоянными или закономерно и непрерывно изменяющимися физическими и механическими свойствами. Условия смещения в такой среде зависят от прочностных свойств груза, определяемых по специальным методикам.
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в пункт 34 настоящих Правил внесены изменения
Нестандартизированные грузы разделяются на две группы:
б) структурообразующие грузы.
Угол статической устойчивости структуры должен быть указан (определен) для структурообразующих грузов с удельным погрузочным объемом
Приложение N 1
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(пп. 6, 34)
Информация о грузе
(Рекомендуемая форма)
Информация об изменениях:
Приложение N 2
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(п. 12)
Опросный листок
по обеспечению безопасности работ на судне и берегу* (Рекомендуемая форма)
* Капитан заполняет опросный листок вместе с оператором организации, выполняющей перегрузку. Безопасность при проведении работ может быть гарантирована только в том случае, если на все приведенные в листке вопросы будет дан положительный ответ. В противном случае после обоснования причины отрицательного ответа администрации судна и береговой службе следует согласовать вопрос о принятии соответствующих мер предосторожности. Если ответ на вопрос не представляется возможным, следует сделать соответствующую пометку.
Приложение N 3
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(п. 13)
Документ о безопасной укладке и креплении груза
(Рекомендуемая форма)
Информация об изменениях:
Приложение N 4
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(пп. 29, 60)
Справочное
Технические характеристики материалов с повышенным коэффициентом трения
3. Изол по ГОСТ 10296 представляет собой безосновный биостойкий гидро- и пароизоляционный материал, получаемый из резинобитумного вяжущего вещества, пластификатора, наполнителя, антисептика и полимерных добавок. Поставляется в виде рулонов из полотна толщиной 2 мм, шириной 800 или 1000 мм и длиной 10 или 15 метров.
4. Стеклорубероид по ГОСТ 15879 представляет собой кровельный и гидроизоляционный материал на стекловолокнистой основе, получаемый путем двустороннего нанесения битумного вяжущего вещества на стекловолокнистый холст. Поставляется в виде полотна толщиной 2,5 мм, шириной 960 или 1000 мм и площадью 10 м, свернутого в рулоны. Выпускается с крупнозернистой (С-РК), мелкозернистой (С-РМ) или чешуйчатой (С-РЧ) посыпкой с лицевой стороны и мелкой (пылевидной) с нижней стороны. Применение стеклорубероида с чешуйчатой посыпкой (С-РЧ) для целей крепления груза не допускается.
5. Древесина преимущественно малоценных пород в виде досок, брусьев, клиньев и фанеры.
6. Другие виды специальных материалов с повышенным коэффициентом трения или клеящим эффектом.
При расчетах смещаемости грузов следует применять значения коэффициентов трения, выделенные жирно в таблице п.4.1, если в информации о грузе не указаны иные значения.
Информация об изменениях:
Приказом Минтранса России от 6 июля 2012 г. N 196 в настоящее приложение внесены изменения
Приложение N 5
к Правилам безопасности
морской перевозки грузов
(п. 34)
Методика расчета критерия несмещаемости структурообразующих грузов
С изменениями и дополнениями от:
Нестандартизированный груз означает груз, для укладки и крепления которого каждый раз требуется индивидуальный подход.
Нестандартизированные грузы делятся на две большие группы: грузовые места и структурообразующие грузы.
Например, угол статической устойчивости структуры штабеля в зависимости от способа укладки рулонов в верхнем ярусе:
Для каждого груза, рекомендуемая структура штабеля которого достаточно хорошо изучена, значение угла статической устойчивости хи приводится в нормативных технических актах по безопасности морской перевозки конкретных видов генеральных грузов. Во всех случаях значение угла статической устойчивости структуры штабеля хи должно быть определено в соответствии с пунктом 34 настоящих Правил.
2. Критерий несмещаемости
Безопасность перевозки структурообразующего груза оценивается критерием несмещаемости в виде
2.1. Угол динамической устойчивости груза Тета_S определяется путем пересчета известного значения угла статической устойчивости хи с учетом характера загрузки судна и направления перевозки, определяющих динамику качки судна.
В зависимости от расположения поверхности смещения штабеля груза (выше центра тяжести судна или ниже его) применяются две разные динамические модели, каждая из которых состоит из двух вариантов:
— с учетом орбитального движения судна (вертикальной качки на регулярном волнении) на основе амплитуды бортовой качки низкобортного судна;
— без учета орбитального движения судна, но на основе учета динамического угла крена судна с большой площадью парусности.
На основе амплитуды бортовой качки низкобортного судна:
На основе динамического угла крена судна с большой площадью парусности:
На основе амплитуды бортовой качки низкобортного судна:
На основе динамического угла крена судна с большой площадью парусности:
2.2. Угол динамического крена Тета_dyn и амплитуда бортовой качки судна для расчета критерия несмещаемости определяются по следующей методике.
Приняты следующие определения районов плавания судна:
— в открытых морях не более 50 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 100 миль,
— в закрытых морях не более 100 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 200 миль;
2.2.1. Расчет кренящего момента от давления ветра.
2.2.1.1. Кренящий момент M_v, кН x м принимается равным произведению давления ветра p_v, Па на площадь парусности A_v, м2 и на отстояние центра парусности z, м от плоскости действующей ватерлинии
Кренящий момент принимается постоянным за весь период накренения судна.
2.2.1.2. Давление ветра p_v принимается по табл. п.5.1 в зависимости от района плавания судна и плеча парусности z.
Давление ветра p_v, Па