какие государственные языки в крыму
На каком языке говорят в Крыму?
В 2014 году Крым был присоединен к Российской Федерации. Согласно референдуму, который был проведен в республике, он полноправно стал одним из русских регионов. Но, остается открытым вопрос. На каком языке говорят в Крыму?
Языки Крыма: русский или украинский
Согласно положениям, которые принимает Крымский парламент, подконтрольный Российской Федерации, было принято особое постановление. Так, подобный языковой законопроект уравнивает русский, украинский и крымско-татарский язык, которые действуют на территории полуострова.
Все три языка имеют равное значение на территории Крыма, ведь в городе проживает большое количество русских, украинцев и крымских-татар.
Несмотря на то, какие языки действуют на территории Крыма в настоящее время, ранее заметную роль на полуострове играли греческий и итальянский языки, а также армянский и турецко-османский языки.
Если обратиться к событиям 2014 года, то более 85% всех жителей крымского полуострова считают родным языком именно русский. На крымско-татарском языке говорит порядка 8% жителей, на татарском – 4%, а на украинском – 3% жителей полуострова. Даже более 80% украинцев называют русский язык своим родным.
Русский язык на полуострове Крым определяют в качестве основного для большей части жителей. Подобная тенденция появилась еще с 19 века, когда русский язык впервые «пришел» на территорию полуострова. Правда, к 1998 году русский язык потерял своей значимости. В это время было внесено условие в Конституцию Украины, что единственным государственным языком считается украинский (в то время Крым был частью Украины).
Несмотря на противоречия, которые могут возникать между людьми, в настоящее время на равных правах действуют три языка. При этом ученики могут выбрать один из языков в качестве основного для обучения. Именно поэтому туристы из прочих регионов Российской Федерации чувствуют себя в Крыму довольно комфортно. Ведь на полуострове созданы отличные условия для путешествий. Кроме того, если вы приехали из-за рубежа, то в самых топовых туристических точках вас поймут и на иностранных языках (английский, немецкий, французский).
Обслуживающий персонал хорошо говорят на русском и украинском языках. Кроме того, экскурсии по значимым достопримечательностям могут провести даже на английском языке. Именно поэтому, те, кто приезжает на полуостров Крым, не чувствуют себя обделенными. Ведь они могут найти общий язык с любым жителем крымской территории.
Подобное языковое разнообразие позволило создать условия, когда жители уже бывшей Украины, не стали чувствовать себя чужаками на территории Крыма. На полуострове российское правительство позволило создать местным органам самоуправления условия жизни, когда все три языка становятся равнозначными. Подобное положение официально закреплено в Конституции РФ, а также в прочих нормативно-правовых актах.
Поэтому, переживать о том, что вы не поймете или будете себя чувствовать чужаком на полуострове, стоит отбросить. На русском языке там выскажется каждый второй житель, а также поможет найти то, что вы искали. Даже на работу будет довольно удобно устроиться, не переживая за незнание украинского или крымско-татарского языков.
Жовто-блакитна мозаїка
Позитивно-патріотична аналітика
Поиск
Вы здесь
Ваши твиты, лайки и плюсики помогают развиваться сайту «Жовто-блакитна мозаїка». 😉
Спасибо, уважаемый посетитель!
Не два, а три государственных!
Карта, которая много объясняет
Незадолго до референдума, 12 марта 2014 года, «Крымское информационное агентство» торжественно сообщало, что «в Крыму два языка получат государственный статус»:
В Крыму русский и крымскотатарский языки получат государственный статус. Об этом первый заместитель Председателя Совета министров АРК Рустам Темиргалиев сообщил сегодня на пресс-конференции в Симферополе.
По его словам, после общекрымского референдума, в случае, если население проголосует за вхождение в состав России, Крым получит статус республики и будет официально являться государственным образованием. «Мы будем иметь право решением крымского парламента придавать статус государственного языка тем основным языкам, которые функционируют на территории Крыма. Такими языками у нас станут русский язык и крымскотатарский язык. Они получат статус государственного», – отметил вице-премьер.
Кроме того, он подчеркнул, что власть гарантирует свободное использование в Крыму украинского языка.
По поводу языков в этом солидном документе значится следующее:
1. Государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымскотатарский языки.
Ой! то есть ПОБЕДА!
Ведь именно языковой вопрос так сильно мучил крымчан, что они решили поменять прописку родного полуострова.
До аннексии в Крыму из 500 школ было аж 5 украиномовных и одна украинская гимназия.
То есть притеснение русского языка в Крыму выглядело вот точно так:
А сколько осталось украиномовных школ и гимназий после того, как полуостров стал островом.
В Крыму не осталось ни одной школы с украинским языком преподавания. Об этом сообщила министр образования, науки и молодежи Крыма Наталья Гончарова.
Вообще глобальный вопрос: если в Крыму по Конституции три государственных языка, то все поголовно дети учат в школах эти три языка? Точно?!
Может, в институте и университете можно учиться на государственном украинском или крымскотатарском языке?
А в техникуме, колледже, училище?
А в музыкальной школе?
А в художественной школе?
Хотя бы украинскую филологию в вузах оставили?
А дети в школах учат украинскую литературу?
Заявление в суд можно подать на украинском или крымскотатарском языке?
И документы суда получать на родной мове?
А бланк в налоговую сдать на крымскотатарском?
Бланки вообще продублированы на трех языках? Ну, допустим на почте? Или квитанции в банках, за жилищно-коммунальные услуги, телефон?
Бирки, ярлыки, вывески в магазинах и на офисах продублированы на трех языках?
По теме:
Самозомбирование, или Сон разума
Почему множество россиян поддерживают политику своего государства?
Почему они верят, что на востоке Украины идет гражданская война?
А вездесущие таблички «Вход / Выход»?
Продадут ли крымскому татарину билет на автобус, если он в кассе обратится к кассиру на родном языке?
Может быть, хотя бы расписания автобусов на автостанциях продублированы на трех языках? А таблички на общественном транспорте?
Может, газеты на украинском языке выходят? На крымскотатарском языке несколько изданий существует – о, какое счастье!!
Сколько книжек за 2014 год вышло в Крыму на украинской мове?
Хотя бы новенькая Конституция Крыма и Конституция Российской Федерации изданы на крымскотатарском языке?
Инструкции по технике безопасности на предприятиях на трёх государственных языках имеются?
А справки в госконторах на трех языках выдают?
В 2012 году вышел украинско-российский фильм «Хайтарма» на крымскотатарском и русском языках о выселении крымских татар. В 2013 году фильм получил несколько престижных премий в Украине и России.
3. В Республике Крым признается принцип многообразия культур, обеспечивается их равноправное развитие и взаимообогащение. (статья 10)
4. В Республике Крым создаются и обеспечиваются равные условия для сохранения и развития культур всех проживающих в ней народов. (статья 37)
А в кинотеатрах хоть иногда идут фильмы на украинском языке? Или может, с субтитрами на крымскотатарском?
В Симферополе есть Кримський академічний український музичний театр. Это ж вам не хухры-мухры, а самый настоящий Академический!
Что в Крыму происходит сейчас с «Просвітой»? Совсем уничтожили эту клятую крымскую и севастопольскую бендеровскую шайку, это скопище украинских буржуазных националистов, или она ещё чуть-чуть жива?
Печально, конечно, что для такой простой вещи многонациональному украинскому народу пришлось пройти через столько испытаний…
Ну, а в Крыму кто-нибудь поздравлял крымчан на втором и третьем государственном? Может, Аксенов? или Константинов? Ну или, может, пару слов на украинском сказал, написал?
А вообще, все ли чиновники Крыма знают три государственных языка и могут ответить на этих языках на вопросы жителей?
Адвокаты будут защищать крымского татарина на его родном языке? Или суду нужен будет переводчик? Кто будет нанимать этого переводчика и за чей счёт?
Список этих риторических вопросов и красноречивых примеров можно еще значительно расширить.
Так о каких ТРЁХ государственных языках в Крыму может идти речь?
Комментарии
Вчера разговаривала со своей
Добавить комментарий
На страницах сайта «Жовто-блакитна мозаїка» нередко будут встречаться «потерянные» ролики Ютуба. Возможно, кто-то «подчищает хвосты», убирает улики. Либо человек поменял свои убеждения, осознал свои ошибки. Либо еще более печальная причина.
Крым: Подводные камни государственного трехязычия
Одним из главных вопросов, которые были включены в повестку дня последнего заседания Государственного совета Республики Крым, стало принятие в первом чтении законопроекта «Об образовании». Принципиальным в этом вопросе было следующее: пойдут ли депутаты крымского парламента на то, чтобы принять поправки, обязывающие школьников республики наряду с русским языком также изучать еще крымско-татарский и украинский?
Следует напомнить, что все три языка являются государственными на территории Крыма. Однако, как показал ход обсуждения и результат голосования, данные поправки, предложенные к рассмотрению заместителем председателя Госсовета Ремзи Ильясовым, не нашли поддержки и были отклонены.
Вообще-то говоря, именно позиция Ремзи Ильясова и являлась, по сути, главным движителем введения «обязательного трехъязычия». Мотивы вице-спикера, который является еще и главой крымско-татарского движения «Къырым», весьма прозрачны. В настоящее время это движение пытается решить серьезную задачу — в максимально короткие сроки стать реальной альтернативой Меджлису, завоевав симпатии крымских татар.
В этом вопросе власти республики, сами заинтересованные в такой альтернативе, создают «Къырыму» самые что ни на есть комфортные условия. Поэтому все мероприятия, связанные с реализацией программ обустройства репатриантов из числа крымских татар, прямо или косвенно связываются с «Къырымом» и его руководителем. Которого региональные провластные СМИ нет-нет, да и называют национальным лидером (в пику украинским СМИ, для которых безусловный и единственный лидер крымских татар — Мустафа Джемилев).
Но только лишь за счет строительства жилья, газификации и обустройства мест компактного проживания на статус национального лидера рассчитывать все же проблематично. Ведь как ни крути, а сразу для всех дома не построить и землю не выделить. То есть нужна какая-то более масштабная идея, эффект от реализации которой был бы оперативным и очевидным. А принятие крымского закона об образовании с обязательным изучением крымско-татарского языка как государственного — как раз из разряда подобных идей. Во-первых, Ремзи Ильясович получил бы железобетонное основание говорить о том, что в России с куда большим вниманием относятся к проблеме защиты и развития не только русского языка. И, во-вторых, если в Меджлисе только говорили о необходимости обязательного изучения крымско-татарского, то в «Къырым» — взяли и сделали. Причем всего за какой-то год с небольшим со времени изменения юрисдикции Крыма с украинской на российскую. Поэтому светлое будущее в России крымским татарам куда проще обеспечить, оказывая поддержку «Къырыму» и Ремзи Ильясову. А Меджлис — структура, конечно, нужная, но требующая кардинальных кадровых изменений. Поэтому голосуйте на выборах в Курултай за къырымовцев.
Насколько известно автору этих строк, подобная аргументация вице-спикера в контексте обсуждения законопроекта весьма серьезно воспринималась и на крымском, и на московском уровне. Ведь и там, и там зачистка политического поля республики от влияния Меджлиса является проблемой номер один в сфере межнациональных отношений. Соответственно, любые предложения по понижению котировок меджлисовских акций изучаются очень внимательно. Ну и желание продемонстрировать мировому сообществу, что в Крыму в полной мере реализуются права всех без исключения этносов (вот, видите, даже их языки государственными становятся) также, судя по всему, было не на последних ролях. И тот факт, что «поправка Ильясова» была включена в повестку дня заседания Госсовета, пройдя через процедуры рассмотрения в парламентских комитетах, свидетельствует о вполне серьезных намерениях ее лоббистов.
Конечно, у данной инициативы было более чем достаточно противников и в крымском экспертном сообществе, и в депутатском корпусе, и в среде общественности. Все они, каждый в силу своих возможностей, пытались донести мысль о нерациональности такого шага. Эти усилия не были безрезультатными, формируя критическое отношение к «государственному трехъязычию». Одним из наиболее действенных доводов в этом плане являются не самые удачные примеры подобных практик в других регионах Российской Федерации: Татарстане, Башкирии, Коми и Бурятии. Где властные национальные элиты создают условия для развития региональных языков за счет сокращения часов преподавания русского языка.
Данное положение вещей уже получило определение (в частности, в Татарстане) «этнолингвистический конфликт». Более того, противостояние родителей русскоязычного населения с местными властями этих четырех субъектов настолько обострилось, что было написано открытое письмо президенту РФ Владимиру Путину, в котором эта проблема детально излагается. Стоит отметить, что письмо было обнародовано 14 мая. А уже через пять дней глава государства на заседании Совета по межнациональным отношениям и по русскому языку сделал знаковое заявление. Так, по его словам, государство должно постоянно повышать качество обучения детей русскому языку, независимо от их места жительства и специализации школы. Поэтому положение дел, при котором изучение русского языка приносится в жертву языкам национальным, является неприемлемым, убежден президент.
Ну, а в буквальном смысле на следующий день после этого заявления — 20 мая, прошло заседание сессии Госсовета РК. И что-то подсказывает: ну просто не могли крымские парламентарии не принять во внимание этот месседж, голосуя за образовательный законопроект без обязательных «языковых бонусов». Ведь как ни смотри, а это — один из тех вопросов, где опыт набивания шишек лучше изучить не на своем лбу.
За комментарием по данному вопросу EADaily обратилось к доценту Крымского федерального университета, члену комиссии по вопросам образования и науки, делам молодежи и спорта Общественной палаты Республики Крым Виктору Харабуге.
«В вопросе принудительного характера изучения трех государственных языков в Крыму Государственный совет РК занял абсолютно правильную позицию, определив, что эти языки изучаются по желанию родителей несовершеннолетних учащихся, — считает ученый. — В отличие от Татарстана, Башкирии и ряда других республик РФ, Крым не является национальной республикой какой-либо этнической группы, языки которой определены как государственные — ни татар, ни украинцев, ни русских. Это территориальное образование, которое имеет право на жизнь в таком виде, в каком его закрепила новая Конституция Республики Крым.
Три самые крупные этнические группы — русские, украинцы и крымские татары — в достаточной степени обеспечены детскими садами и школами, где ведется обучение на родных языках, и необходимыми учебными пособиями. Создаются классы, в которых ведется преподавание на родных языках, если нет возможности открыть специализированную школу.
В 2014—2015 учебном году в Крыму работают 15 школ с крымскотатарским языком обучения, в которых открыто 162 класса. В этих классах них обучаются 2814 детей. Кроме того, в Крыму имеется 158 классов с крымскотатарским языком обучения в школах с русским, украинским или двумя языками обучения. В них обучаются 1926 человек. То есть, всего 320 крымскотатарских классов, в которых обучаются 4740 школьников. По-моему, это очень неплохие показатели.
В то же время число украинцев, которые хотят обучаться на родном языке, в РК резко сократилось. Из 7 школ с украинским языком обучения осталось одна, количество классов со 103 сократилось до 10, а число учащихся в них уменьшилось с 2230 до 229 человек. Набор в эти классы происходит исключительно на добровольной основе. Никто никого не заставляет этого делать. Таким образом, задача государства в данном случае — не принуждать кого-то изучать тот или иной язык, а создавать условия для того, чтобы люди спокойно могли удовлетворять свои языковые потребности в рамках существующей системы образования. И Республика Крым делает здесь все возможное. Но насильно мил не будешь, и каким-то методами делать все три языка обязательными, или, как некоторые политики предлагают, выбирать один обязательный между украинским и крымскотатарским языком, — это неправильно.
Министерству образования, наоборот, нужно держать под контролем этот вопрос, обязательно создавать все возможности, и когда дети желают учиться на родном языке — открывать новые школы и классы, если в этом есть необходимость. Тогда данный вопрос не будет решаться в рамках этнолингвистического конфликта.
Граждане сами определятся, какая культура им ближе и какие элементы той или иной культуры они хотят в себе сохранить. И ни в коем случае это нельзя делать насильно, только поощрительными методами. Такой метод бюрократизации в языковом вопросе — своего рода „отрыжку“ „парада суверенитетов“ начала 90-х годов, мы, к сожалению, наблюдаем и в некоторых республиках Российской Федерации. Целый ряд специалистов говорят о том, что продолжать прежнюю политику в этом вопросе дальше нельзя. Поэтому в Крыму не должны это законодательство национальных республик РФ 90-х годов, как слепую кальку, переносить на полуостров, поскольку, еще раз подчеркну, Крым не является национальной республикой».
Какие государственные языки в крыму
В соответствии с законопроектом государственными языками в Крыму являются русский, украинский и крымско-татарский.
Государственный совет Республики Крым принял в первом чтении языковой закон, передаёт РИА Новости (Крым) 24 мая.
По словам главы Комитета по законодательству РК Сергея Трофимова, работа над законопроектом «О функционировании государственных языков Республики Крым и иных языков в РК» имеет более, чем двухлетнюю историю.
«Мы попытались определить общепризнанные принципы международного права, положений федерального законодательства, многолетний опыт Республики Крым и других субъектов РФ», — отметил Трофимов.
Проект закона устанавливает русский, украинский и крымскотатарский государственными языками. Языком межнационального общения, согласно документу, является русский язык. При этом Республика Крым гарантирует всем народам РФ, проживающим на полуострове, равные права на сохранение и всестороннее развитие родного языка.
«В Республике Крым гарантируется получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также выбор языка обучения и воспитания в порядке, установленном федеральным законодательством и законодательством Республики Крым об образовании», — говорится в тексте законопроекта.
Также граждане смогут обращать в органы власти, госпредприятия, учреждения и организации с предложениями, заявлениями и жалобами на государственных языках и получать официальные ответы на языке обращения.
Официальные документы, удостоверяющие личность гражданина РФ, трудовые книжки, документы об образовании, военные билеты и другие документы по желанию могут оформляться, наряду с государственным языком РФ, на украинском или крымскотатарском языках.
Языковой вопрос в Крыму
Недавно мой приятель поднял в Фэйсбуке интересную тему, о которой я давно хотел написать пост. Вопрос касался украинского языка. Вот как он сформулировал вопросы маленького соцопроса на своей страничке:
Как Вы используете в повседневной жизни украинский язык?
— Читаете на украинском языке прессу, книги, смотрите ТВ или кино;
— Общаетесь на украинском языке на работе, дома;
— Пишете официальные документы или получаете их на украинском языке;
— Вы не общаетесь, но Ваши знакомые разговаривают в быту или на работе на украинском языке;
— Никак не используете украинский язык и считаете, что он не должен быть
государственным в Российском Крыму
Разные высказывались мнения, но расскажу о своих наблюдениях, пусть они будут субъективны, но уверен, что отражают текущую ситуацию.
В Крыму три государственных языка: русский, крымско-татарский и украинский, хотя здесь живет много представителей и других национальностей. Самые многочисленные и заметные общины кроме крымско-татарской это греческая, армянская, болгарская.. В Севастополе только один государственный язык – русский. Севастополь исторически считался и считается, наверное самым русским городом.
Основной язык общения в Крыму это на 99,99% русский. Очень, очень редко можно услышать татарскую речь на улице. Крымские татары в основном все говорят на русском, а украинским языком здесь никто и не пользуется.
Если крымско-татарский язык был объявлен государственным по объективным политическим и национальным причинам, то вот с украинским языком непонятная история. Видимо тоже политика вмешалась. В радиоэфире я очень давно не слышал даже украинских песен. Не то, чтобы их кто запрещает, просто их и раньше в Крыму не много было.
При этом что интересно, в Крыму доля крымских татар около 12,6%, украинцев 15,7%, русских 67,9%. Украинцы, точнеете, кто ими себя считает, все говорят на русском.
Так вот, с возвращением Крыма в Россию национальный вопрос и языковой перестал быть проблемой. Преподавание в школах идёт в основном на русском языке, есть крымско-татрские школы, а вот украинский язык вообще не был востребован для обучения. Слышал, что есть один украинский класс, но вот где не знаю. С преподаванием на крымско-татарском языке ситуация совсем иная в отличии от украинского языка. Крымские татары хотят изучать свой родной язык и им помогают. На данный момент всего в Крыму 16 школ с крымско-татарским языком обучения, в 36 школах функционируют крымско-татарские классы.
Недавно в крымские школы поступили учебники на крымско-татарском языке с 1го по 9й класс. 45 000 учебников по 44 наименованиям. Такого не было в украинские годы. Несмотря на весь вой из Украины, который пытаются поднять некоторые товарищи проблем нет, есть проблемы в голове у тех, кто об этом говорит.
Здесь я считаю большая роль принадлежит вице-премьеру Крыма Руслану Бальбеку, который спокойно и методично за 2 года решил все основные вопросы, которые волновали многие годы крымских татар, в том числе и я зыковой.
Но вернемся к украинскому языку. Мое мнение, да и мнение большинства моих знакомых – у украинского языка нет абсолютно никаких перспектив в Крыму, даже на бытовом уровне. Это процесс необратимый и закономерный. Если за 23 года оккупации Крыма украинский язык здесь не прижился, то что говорить о нем сейчас? Безусловно украинский язык красивый, на нем веселее анекдоты слушать, но….
(справа надпись на украинском языке)
На дорогах можно встретить некоторые указатели на трёх языках, но это редкость, видел рекламу на трёх языках, но и это редкость.
Русский язык был и будет основным языком общения в Крыму. Не вижу больших перспектив у крымско-татарского языка с точки зрения как языка межнационального общения. Он будет развиваться в быту у татар, есть хороший крымско-татарский телеканал Миллет, но вот очень сомневаюсь, что его, язык, будут изучать представители других национальностей.
Вот чтобы я рекомендовал в качестве эксперимента, так это ввести третьим языком в Крыму английский. А почему и нет? Им пользуются гораздо чаще, чем украинским. Очень полезно будет и для развития туризма, ведь рано или поздно к нам поедут зарубежные туристы, уверен, Крым будет одним из лучших международных курортов, но для этого нужно время, как и на узучение английского языка. Это вопрос не года и не двух, а десятилетия.
Что делать дальше с украинским языком в Крыму не знает никто. Он по факту не нужен, в ближайшее время произойдет полная замена документов и всё…а чтобы его лишить статуса государственного нужен референдум. Могу даже предположить его результаты. 85% проголосуют за лишение его статуса государственного. Здесь ничего личного, просто вот так выглядит ситуация и тенденции понятны.