какие глаза у золушки
20 фактов, которые ты точно не знала о своих любимых принцессах Диснея
Примерить платье Бель, отрастить волосы, как у Рапунцель, надеть туфли Золушки… Каждая из нас мечтала о чем-то подобном, правда? Ведь все мы выросли на диснеевских мультфильмах о сказочных принцессах. Но все ли ты знаешь о своих любимых персонажах? Сколько лет Белоснежке на самом деле? Какой размер ноги у Золушки? Вот именно! Мы знаем не все их секреты… Пришло время это исправить!
Любимой принцессой Уолта Диснея была Золушка
Американска певица и актриса Эйлин Вудс, которая озвучивала Золушку, однажды припомнила, как старина Уолт сказал ей: «Ты моя любимая героиня, ты знаешь?» Эйлин уточнила: «Ты имеешь в виду Золушку?» «Да, — ответил Дисней, — есть что-то в этой истории что-то очень близкое мне лично».
Ледовый дворец Эльзы меняет цвет в зависимости от ее настроения
Когда она счастлива, замок синий. Когда напугана, он становится красным. Когда Эльза сердится — желтым. И фиолетовым — когда она грустит. Представляешь, как весело у нее дома, когда у Эльзы постоянно меняется настроение — во время ПМС, например? Никакой дискобол не нужен!
Белль — единственная в своем городе, кто носит синюю одежду
Таким образом художник хотел подчеркнуть, насколько она не вписывается в это общество. Кстати, обрати внимание в следующий раз — Чудовище тоже в синем! А глаза у заколдованного принца — голубые. Похоже, это не просто совпадение 🙂
У Золушки 33,5 размер ноги
Представляешь, какая крошечная ножка? Видимо, даже в сказочном мире найти туфли по размеру ей было очень непросто. Теперь понятно, почему она так часто теряла обувь.
За весь мультфильм Золушка теряет обувь не один и даже не два, а целых три раза
Первый раз — когда она подает завтрак сестрам и мачехе. Второй раз — когда бежит из замка в полночь. И третий — когда бежит по лестнице на свадьбе. Жаль, что у нее не было кроссовок.
Тина — единственная принцесса, у которой была официальная работа
Да, Золушка тоже впахивала, но работой это сложно назвать. Разбирая горох, согласись, карьеру не построишь.
Только две принцессы носят брюки — Жасмин и Мулан
Этим принцессам всегда было удобно, и ветра они не боялись. Повезло девчонкам.
У всех диснеевских принцесс, кроме Мериды, американский акцент
И это очень странно, ведь они все из разных стран.
Геркулес — двоюродный брат Ариэль
Сама подумай. Ариэль — дочь Тритона. Тритон — сын Посейдона. Посейдон — брат Зевса. А Зевс — отец Геркулеса. Представляешь, как у них весело, когда собирается вся родня?
Ариэль специально сделали рыжей, чтобы ее не путали с русалкой из фильма «Всплеск»
«Всплеск» с еще очень молодым Томом Хэнксом вышел в 1984 году, а мультфильм про Русалочку — в 1989-м. Чтобы Ариэль не перепутали с белокурой Ханной, в мультфильме ей нарисовали ярко-красные волосы.
Длина волос Рапунцель — больше 21 метра
Страшно даже представить, сколько времени ей приходилось их сушить после душа.
Если бы Мерида распрямила свои завитки, ее волосы были бы больше метра длиной
С локонами Рапунцель, конечно, не сравнится, но зато какие кудрявые!
Только Покахонтас основана на реальном человеке
А русалочек, представь себе, в реальном мире не водится. Шок!
А история Мулан основана на китайской легенде о женщине-воине
Правда, в отличие от Покахонтас, она, скорее всего, никогда не существовала на самом деле. По крайней мере, никаких доказательств пока не нашли.
Интересное про Мулан
Аврора стала последней принцессой, которая застала Уолта Диснея живым
Дисней умер в 1966 году, за 23 года до «Русалочки». Но любимой была Золушка, помнишь?
Эльза — единственная взрослая принцесса
Все остальные принцессы — подростки. А Эльзе целых 21 год, так что где-то в ее холодном замке наверняка припасено что-то покрепче лимонада.
Зато Белоснежке всего 14 лет
В общем, понятно, почему она такая наивная дурочка и пускает в дом всяких непонятных личностей и угощается отравленным яблоком.
Эльзу планировали сделать главной злодейкой мультфильма
Она не просто так напоминает Снежную Королеву — изначально ее как раз на эту роль и «пригласили». Но потом сценаристы услышали песню «Let It Go», расчувствовались и все переписали. И правильно сделали, мы считаем!
Ариэль рисовали по образу и подобию актрисы Алиссы Милано
Художнику и аниматору Глену Кину, видимо, уж очень приглянулась то ли удачная фотография, то ли сама Алисса. И свое восхищение он решил высказать таким вот нестандартным способом.
Есть официальный лайн-ап принцесс Диснея
Лайн-ап — это что-то вроде обязательного списка программы или артистов. В такой список у Диснея включены Золушка, Белль, Ариэль, Рапунцель, Тиана, Белоснежка, Мулан, Аврора, Покахонтас, Жасмин и Мерида. А скоро в команду добавят еще Анну, Эльзу и Моану.
Материалы по теме
Общайся и следи за новостями 😉
Читай любимый журнал в электронном формате
Журнал Elle Girl
Подпишись на печатную версию журнала
© 2021 ELLEGirl, Hearst Shkulev Publishing / OOO «Хёрст Шкулёв Паблишинг». Все права защищены.
Какие глаза у золушки
Вы выбрали игнорирование всех сообщений от этого пользователя.
Осенью нам покажут цветную версию любимой сказки «Золушка», снятую в 1946 году
Пока критики и зрители до хрипоты спорят, нужно ли было раскрашивать легендарные «Семнадцать мгновений весны» и «В бой идут одни «старики», нам приготовили сюрприз. Приятный. Осенью в кинотеатрах покажут цветную версию любимой сказки «Золушка»
Дети не любят черно-белое кино
Рассказывает директор студии «Ленфильм-видео» Юрий Иванов:
— Как-то раз своей пятилетней внучке я поставил видеокассету с «Золушкой». И что вы думаете? Уже через десять минут она потеряла всякий интерес к фильму. И начала смотреть какой-то американский цветной мультик. Так ее невозможно было оторвать от экрана. Вот тогда мне и пришла в голову идея раскрасить «Золушку». Правда, я не предполагал, насколько все это будет трудно сделать.
Какие глаза у Янины Жеймо
К Бабочкину и Пырьеву не прислушались
filaretuos
Реалии нашей жизни
Друзья и враги
Всё о сказке Шарля Перро «ЗОЛУШКА»
В оригинале сказку называли КАНДРИЛЬОНА и в первых русских переводах французской сказки имя Золушки было переведено как ЗАМАРАШКА (в польском языке ПЕПЕЛЮШКА).
Над сказкой «Золушка» Шарлю Перро также пришлось немало поработать. Он знал и любил похожую сказку из книги Базиле «Пентамерон». Он всегда восхищался ею и потому, когда прочитал вариант, записанный своим сыном Пьером, сразу решил использовать французскую версию «Золушки», в которой отразились народные традиции Франции.
В целом, сказка, записанная сыном Пьером, не испытала существенных исправлений, и Шарль лишь слегка переделал ее. Но это «слегка» означало искусство большого мастера.
Автор заботливо сохранил сюжетную линию, сохранил и туфельки, и бал, и сам ритм рассказа. Но при ближайшем рассмотрении, оказывается, что простота и безыскусность рассказа достигаются очень искусно. Перед нами либо необычайный «художественный инстинкт» автора, либо очень большой опыт писательского мастерства, а наиболее вероятно — и то и другое.
Самый захватывающий момент сказки, без сомнения, касается бала. По всем народным версиям, героиня три раза едет на бал к принцу. Автор сохраняет традиционный ритм, но в то же время стремится избежать монотонности повторения одной и той же сцены. И достигает этого исключительно умело. Он убирает третий бал, что заставляет Золушку терять туфельку на втором. Но сцена первого бала представлена два раза. Первый раз — глазами Золушки, второй — злых сестер.
В действительности же рассказано только об одном бале, но с ловким зеркальным эффектом: рассказ дан в три или четыре приема, так что читателю представляется, что и другие балы описаны очень подробно.
Шарль Перро критически относится к фольклору. Он смело убирает из народной сказки те эпизоды, которые ее не украшают. Так, например, он исключил сцену, в которой героиня бросает соль в огонь, когда вычесывает из головы вшей (эта деталь народной сказки должна была ему быть известна). Оказались исключены некоторые волшебные вещи, например, два плода, которые в различных версиях содержат чудесные платья для феи, или три «странных жителя» — метла, тряпка и совок. Зато автор добавил в сказку волшебство: мыши у него чудесным образом превращаются в лошадей, крыса — в кучера, ящерицы — в лакеев и т. д.
Перро вводит в сказку легкий юмор. Очаровательная фея действует по определенным правилам, которые так просты, ясны и очевидны, что Золушка их легко угадывает и подыгрывает крестной матери:
«Так как она задумалась, из чего бы сделать кучера, Золушка сказала: „Пойду посмотрю, нет ли в ловушке крысы?“ — Ты права, пойди посмотри, — сказала крестная мать».
Современные французские фольклористы Бальзак и Летрэ пришли к выводу, что хрустальная туфелька Золушки, которая слетает с ее ножки еще в первом издании «Сказок», является результатом случайной ошибки автора или опечатки. Хрустальная туфелька, упав с ножки на каменную лестницу, неминуемо бы разбилась. Следовательно, считают названные авторы, Золушка носила не хрустальные туфельки, а туфельки, окаймленные беличьим мехом. «Во Франции, как и в других королевствах, — писал Бальзак, — королевские указы предписывали ношение мехов только благородному сословию. В особенности это касалось некоторых редких мехов, например беличьего. При этом различали мех крупный и мелкий. Названия этих мехов давно уже вышли из употребления, и в бесконечном числе изданий сказок Перро знаменитая туфелька Золушки — несомненно, из мелкого беличьего меха — представлена хрустальной».
Но с этим мнением можно поспорить.
Марк Сориано пишет: «В волшебном мире вполне могут существовать хрустальные туфельки. В оригинальном издании была именно хрустальная туфелька, и с трудом можно допустить, что ошибка повторилась три раза в тексте и один раз в названии… В самом деле, эта хрустальная туфелька, идея которой, видимо, принадлежит именно Шарлю Перро, — очень тонкое, изящное изобретение. Она позволяет во всей сказке ощущать атмосферу легкой иронии».
Марк Сориано очень тонко сумел найти те места в сказке, где ощущается присутствие обоих авторов — и сына, и отца.
«Тон сказки „Золушка“ особенный, — пишет он. — Большей частью он единый, плотный, быстрый, прямой. Можно представить себе, что это рассказ одаренного ребенка, который идет прямо за фактами и находит самые характерные черты, которые берут его за душу. Например: „Она спала на чердаке, на старом соломенном тюфяке, в то время как сестры спали в красивых комнатах“.
Иногда же тон изменяется: можно сказать, что это другой голос, голос взрослого человека, у которого большой опыт и который не пренебрегает, например, тем, чтобы пустить особую стрелу против женщин: „Все дамы очень внимательно рассматривали прическу и платье Золушки, чтобы назавтра сделать себе такие же“. Это голос уже того, кто написал эти нравоучительные истории».
ЯН ФРИД (КИНОРЕЖИССЁР) == В образе Золушки я не обнаружил активной любви к труду, равно как не обнаружил традиционной обаятельности в других образах. Все остальные персонажи, окружающие Золушку, удивительно несимпатичные лица. Дегенеративен Гарин, который никак не вызывает симпатии, неприятен принц — рахитик с разжиженными мозгами. Почему его такого должна любить Золушка? Всё это действует так, что начинаешь беспокоиться за весь материал в силу того, что он, с моей точки зрения, является порочным.
ИЗ ПЕСНИ ЗОЛУШКИ. = Дразнят Золушкой меня
оттого, что у огня, силы не жалея,
в кухне я тружусь, тружусь,
с печкой я вожусь, вожусь,
и всегда в золе я.
Единственный исторический источник, достаточно полно рассказывающий о жизни Родопис, — это рассказ древнегреческого историка Геродота, жившего в V веке до н. э. По словам Геродота, Родопис жила во времена фараона Амасиса II (570—526 гг. до н. э.). Она была родом из Фракии и находилась в рабстве у Иадмона с острова Самос, вместе с полулегендарным баснописцем Эзопом. Родопис была продана в Египет, где «занималась своим ремеслом», после чего Харакс, брат поэтессы Сапфо, выкупил её за огромную сумму и даровал ей свободу.
Родопис осталась в Египте и приобрела значительное состояние; на десятую часть своих доходов она заказала и отправила в Дельфы в качестве дара множество железных вертелов, на которых можно было жарить целых быков. По словам Геродота, спустя сто лет эти вертелы всё ещё лежали за алтарём напротив храма.
Очевидно, фигура Родопис начала окружаться легендами вскоре после её смерти, поскольку живший столетием после Геродот пишет, что некоторые эллины считают пирамиду Микерина, одну из трёх Великих пирамид в Гизе, якобы принадлежащей Родопис. Геродот опровергает эти домыслы, указывая, что Родопис жила намного позже Микерина и не была настолько богата, чтобы для неё была построена столь великолепная пирамида.
В неустановленный период легендарное жизнеописание Родопис приобретает вид «сказки о Золушке». В этом варианте историю Родопис пересказывает Страбон:
==…во время купания орёл похитил одну из сандалий Родопис у служанки и принёс в Мемфис; в то время, когда царь производил там суд на открытом воздухе, орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Царь же, изумлённый как прекрасной формой сандалии, так и странным происшествием, послал людей во все стороны на поиски женщины, которая носила эту сандалию. Когда её нашли в городе Навкратисе и привезли в Мемфис, она стала женой царя; после кончины царица была удостоена погребения в вышеупомянутой гробнице.==
Страбон также указывает, что пирамида Микерина принадлежала Родопис и была построена для неё её любовниками.
Просто башмачки, без уточнения: в 24 сказках разных народов
Сандалии: 1 раз
Стеклянные башмачки: 5 раз
Золотые башмачки: 1 раз
Хрустальные башмачки: 1раз
АНАТОЛИЙ ФРАНСА== Ведь неправильно говорят, что у Золушки были хрустальные башмачки. Невозможно представить себе башмачки, сделанные из того же материала, что и графин. Башмачки, подбитые беличьим мехом, более приемлемы, но всё же не очень остроумно в такой обуви вывозить девушку на бал. В меховых башмачках ножки Золушки были бы похожи на мохнатые голубиные лапки. Надо быть без ума от танцев, чтобы плясать в меховых туфельках. Но все девушки таковы: будь у них свинцовые подмётки, всё равно они станут плясать. ==
КЛОД МЕТРА == Стекло выбрано вовсе не случайно. Здесь есть что-то подобное идее светоносной прозрачности, которая является противоположностью грязного лица в начале сказки. В то же время стекло создаётся огнём, это природное вещество, которое полностью преображается благодаря пеплу… и в какой-то мере, это стекло может быть символом того, что человеческое существо может, как сам Бог, создавать мир, который является одновременно миром света и прозрачности. В конце истории Золушка, невеста Пепла, становится невестой Солнца==
Но интересно и другое. не существует ни одного варианта сказки о Золушке, где бы упоминались башмачки из меха.
На латышском языке «Золушка» зовётся ==Pelnrušķīte== (Пелнрушките)
А в Брюсселе даже имеется памятник Золушки.
Сказка «Золушка» очень тонко пронизана вся христианской моралью и христианскими символами. Это история о том, как ребёнок в образе простой девушки прошёл путь от пепла до королевского престола. В католическом мире пепел многое значит, в пепельную среду католики перед началом великого поста посыпают себе голову. Золушка (от слова Зола, а в польском и чешском языке её имя как раз Пепелушка) не просто как писал перевод Тургенев «Замарашка» в виде грязной девочки, а именно девочка посыпанная пеплом, измазанная золой, а у католика-француза Перро, это образ смирение и прежде всего покаяния. Только покаяние, осыпания себя пеплом может даже самого бедного человека привести в Царство Небесное, куда хотят войти и гордые и надменные сёстры Золушки, но Царство для них закрыто, ведь войти туда можно через скорби, притеснения, страдания и осыпания своей головы пеплом (то есть покаяния).
Конечно, Золушка, это не имя девочки, а прозвище. Имени мы не знаем.. Однако, есть свидетельства, что при написании своей сказки Шарль Перро представлял все эти события происходящие в замке Маримонт, развалены которого и сейчас находятся на границы Франции и Швейцарии. За 500 лет до написании сказки о Золушке, в том рыцарском замке жила красивая девушка Матильда, считается, что эту девушку вместе с замком и перенёс в свою сказку Шарль Перро.
Конечно, имеется аж 545 версий и разновидностей сказки «Золушка» у разных народов мира и в каждой сказке своя национальная мораль.
У китайцев Золушка теряет не туфельку, а кольцо, у арабской Золушки теряется браслет с ноги. Свою Золушку писали и братья Гримм, у которых лестница была смазана смолой, чтобы Золушка прилипла и не убежала в полночь. В английской версии при примерке туфельки одна дочь мачехи отрезала себе палец, а другая пятку и по каплям крови принц узнал, что туфелька им мала. Во многих версиях Золушка специально кокетливо убегая сбрасывает туфельку чтобы её искал принц.
И почти у всех писателей сказки и мачеха и её дочери страшно наказаны, в одних версиях они стали инвалидами, в других их казнили, в третьих посадили в тюрьму, есть версии в которых их заклевали вороны выклевав им глаза.
И только Шарль Перро, как истинный и милосердный христианин прощает и мачеху и её дочерей, они прощены Золушкой. Что опять видим явное христианство, нельзя достичь Царства не простив врагов своих.
В психологии даже имеется понятие «Комплекс Золушки» или «Синдром Золушки». Это когда успешная, красивая, богатая девушка страдая от одиночества ждёт своего принца, который исправит её жизнь. Страх женской независимости.
Остаётся вопрос, а почему Мачеха так не любила падчерицу. Это уже вопрос для следователей.)) И они нашли ответ. Золушка после смерти матери была наследницей всего того, что осталось у престарелого отца и это всё должно было по желанию Мачехи достаться ей и её родным дочерям.
От наивности до дерзости: эволюция образа Золушки в кино
В преддверии выхода на экраны одного из самых ожидаемых фильмов года, редакция Woman’s Day решила сравнить всех Золушек, которых когда-либо показывали в кино.
Несмотря на то, что сюжет сказки остается неизменным, образ главной героини с течением времени меняется. Да так существенно, что во внешности и чертах характера Золушки 1899 и 2015 годов осталось мало что общего. А если быть честными, то совсем ничего. Смотрите сами!
«Золушка», 1899 год
Начнем наше сравнение с Золушки далекого 1899 года. Тогда по известной сказке французский режиссер Жорж Мельес снял серию короткометражек.
В его интерпретации главная героиня не такая уж хрупкая и худенькая, какой мы привыкли видеть ее в последние годы. А еще у нее темные растрепанные волосы, а одета она в черную юбку с заплатками и белую рубашку.
Ведет себя французская Золушка очень эмоционально: то пляшет и прыгает, то закрывает лицо руками и плачет на полу. Впрочем, такое проявление чувств не должно удивлять, ведь кино немое! Но это ни в коем случае не делает его неинтересным и скучным, даже наоборот! 20 сцен смотрятся на одном дыхании, а еще приятная музыка очень радует слух.
Кстати, сто лет назад сценаристы были большими реалистами и позволили времени волшебства истечь прямо на балу, так что бальное платье платье и парик (да-да, тогда это было признаком красоты!) растаяли прямо на глазах изумленной публики, которая тут же освистала и прогнала ее из бального зала.
Отношения с принцем: как и положено было в то время, молодые женились, будучи незнакомыми людьми. Несмотря на то, что Золушка превратилась в замарашку на его глазах, принц ринулся искать девушку. Но при этом сразу не признал юбку в заплатках и, как требует сюжет, примерил туфельку сестрам и мамаше. Ну а когда выяснилось, кто на самом деле носит столь маленький размер, поцеловал скромно ручку девушки, стыдливо опуская глаза. Золушка тоже не смела поднимать взгляд – такого поведения требовали приличия.
В следующий раз молодые встретились уже сразу на свадьбе – Золушка была в красивом белом платье со шлейфом и белой фате, собранной сверху. Чем-то напоминающая ту конструкцию, которую мы так любили сооружать дома на голове из тюли, воображая себя принцессами. До торжества влюбленные не перекинулись ни одним словом.
«Золушка», 1947 год
В 1947 году сказку Шарля Перро экранизировали наши советские режиссеры – Надежда Кошеверова и Михаил Шапиро. Фильм получился очень добрым и милым.
Главная героиня в исполнении актрисы Янины Жеймо (кстати, на момент съемок картины ей было 37!) для наших дней выглядит немного чудаковатой, но очень забавной и веселой. Несмотря не невзгоды она танцует, представляя себя на балу, смеется и верит в лучшее. «Прячу я печаль свою, я не плачу, а молю, улыбаюсь каждый день», – также поет она во время домашних дел.
До встречи с принцем советская Золушка одета в платья с фартуком из заплаток, а на ее голове смешная шапочка. Она невысокого роста, среднего телосложения, у нее очень наивное доброе лицо, голубые глаза и светлые кудряшки чуть ниже плеч. Пожалуй, именно эта Золушка больше всего похожа на героиню из книг – образ очень реалистичен, при этом идеально вписывается в сказочную историю.
Отношения с принцем: более свободные. Эта Золушка уже смело глядит ему в лицо, отвечает на вопросы и даже кокетничает с принцем. Вспомнить хотя бы их диалог во время бала:
«Один мой друг, тоже принц. Тоже довольно смелый и решительный. Тоже встретил девушку, которая ему очень понравилась. Что бы вы посоветовали ему сделать?», – с большим волнением спрашивает принц.
«А, может, принцу только показалось, что девушка ему очень понравилась?», – с придыханием отвечает ему Золушка.
«Неееет. Он твердо знает, что ничего подобного с ним не было…», – говорит он.
Кроме того, эта Золушка даже остается с принцем наедине в саду. Нет-нет, никаких вольностей, но даже этого достаточно, чтобы принц сошел с ума от любви к загадочной красавице.
«Золушка», 1950 год
В 1950 году компания «Дисней» представила свою версию «Золушки». На этот раз никакой наивности, чудаковатости и забавности в главной героине нет. Она очень женственная, утонченная и сдержанная. Даже до бала выглядит она очень даже ничего. Никакой грязи на лице и одежде, да и рабочее платье небесно-голубого цвета никак нельзя назвать лохмотьями.
Внешность диснеевской Золушки буквальна списана с иконы стиля того времени – Грейс Келли. Сказочная героиня высокая, стройная (ее стандарты явно соответствуют стандартам 90–60–90), у нее шикарные рыжие волосы до плеч, голубые глаза и пухлые губы.
После чудесного превращения Золушка и вовсе становится суперзвездой на красной ковровой дорожке – с высокой прической и аксессуарами.
Но все же это – детский мультик. Поэтому принцессу одарили забавными зверушками-друзьями, которые поют песни и смешат зрителя. Чтобы отвлечь детей, пока их папы разглядывают вызывающую отнюдь не сочувствие внешность Золушки.
Отношения с принцем: очень романтичные. Он видит ее в зале, подходит и приглашает на танец. И весь мир перестает существовать. Они танцуют на паркете, в парке под луной, гуляют по хрустальному мосту, держась за руки и смотря на луну. И она даже позволяет ему себя поцеловать. На первом свидании! Но тут бьют эти проклятые часы. Дальше историю мы знаем.
«Золушка», 1969 год
Следующая «Золушка» вышла на экраны в 1969 году. Автором картины выступили чехословацкие режиссеры. Возможно, этим и объясняется внешний вид главной героини. Актриса Эва Грушкова, исполнившая главную роль, выглядит как типичная представительница своей национальности: она невысокого роста, среднего телосложнения, у нее круглое лицо, тонкие губы и светлые волосы.
Сюжет фильма очень похож на советский. Только чехословацкая Золушка выглядит драматичнее. Она мечтает о бале не с улыбкой на лице, а со слезами на глазах, даже при виде принца она вот-вот заплачет.
Отношения с принцем: откровенные. Эта Золушка более кокетлива, чем все ее предшесвенницы. В этом можно убедиться, просмотрев все сцены с принцем. К примеру, когда она видит, что он замечает ее, то опускает глаза и слегка улыбается. Посмотрите видео – это же просто мастер-класс по правильному стрелянию глазками! Вот у нее глаза испуганного олененка, а вот уже короткий меткий взгляд исподлобья и снова короткий – как будто украдкой, но так, чтобы принц заметил! Ай да Золушка! И у кого только набралась? А как красиво она покидает бал – на полуслове, буквально уплывая из пальцев. Неудивительно, что наивный принц влюбился – по неопытности он попался на все расставленные для него крючки.
Неудивительно после всего этого, что Золушка не скрывает своих чувств, когда в итоге остается с принцем наедине.
«Три орешка для Золушки», 1973 год
Следующий фильм о Золушке был выпущен в 1973 году и получил название «Три орешка для Золушки», поскольку его снимали по сказке Перро в переложении Божены Немцовой. В этой версии главную героиню отправляет на бал не фея-крестная, а волшебник-орешник.
Золушка в исполнении актрисы Либуше Шафранковой очень красива. Она стройная, высокая, у нее длинные золотисто-русые волосы, карие глаза и правильные черты лица. Даже простая серая одежда ее совсем не портит.
В отличие от всех других Золушек, эта выглядит естественнее. В ней нет никакой наигранности и детской непосредственности. Так что этот фильм интересно смотреть и взрослым.
Отношения с принцем: отстраненные. На балу главная героиня из «Трех орешков» ведет себя с принцем совсем не так, как все другие Золушки. Держится она очень достойно, даже независимо. Никаких намеков о своей симпатии она мужчине мечты не оставляет, а просто убегает, не сказав ему ни слова во время танца.
Но поражает концовка. Теперь не принц находит Золушку, а она его! Он, конечно, искал, но не нашел. Поэтому ради хеппи-энда ей самой пришлось (с помощью волшебства, конечно) прискакать к нему на коне. Вот так тонко намекнули создатели, что женщине можно и нужно иногда проявлять инициативу. Совсем не стыдно самой обеспечвать счастливый конец своей сказке.
«Золушка», 1979 год
В нем главная героиня вызывает к себе особую симпатию и даже жалость… Она кажется особенно активной и при этом тихой и покорной. Золушка совсем не говорит, не улыбается и не смеется, только хлопает ресницами и плачет.
Ее наряд очень напоминает тот, что носила советская Золушка 1947 года. Только теперь она совсем хрупкая и худенькая. А еще, наверное, самая добрая. Когда она появляется на балу, то не торопится к принцу, а для начала делает добрые дела: поправляет картину, подает ноты дирижеру…
Кстати, в мультфильме очень мало слов, но много музыки, которая выражает все чувства и эмоции происходящего.
Отношения с принцем: трогательные. Когда он замечает Золушку, она опускает глаза и не двигается. Он сам подходит к ней, и затем они исполняют трогательную песню «Навсегда».
«Золушка», 2015 год
Со времени последнего мультика прошло очень много времени, про сказку как-то забыли. Но время ремейков заставило режиссеров обратиться к любимому сюжету. Тем более, что с помощью современных технологий можно творить волшебство совсем иного качества! И вот, спустя 30 лет, Золушка возвращается!
И что мы видим (и это заметно даже по трейлеру!) – теперь она отбросила наивность и кротость и больше напоминает современную девушку наших дней. Теперь у нее есть имя – Элла. Она в совершенстве владеет верховой ездой, без стеснения разговаривает с принцем, да и в целом чувствует себя довольно уверенно и раскованно. Теперь жалости и сочувствия у зрителя она совсем не вызывает – тут ясно, что эта девушка умеет постоять за себя. Но, может, именно такой и должна быть современная сказка? Учить добру в соответствии с реалиями времени? К слову, внешность у новой Золушки – как у мировой супермодели. Как бы в погоне за идеалами сказочной дивы женщины всего мира снова не сели на строгие диеты.
К слову, у фильма есть ограничения по возрасту – с шести лет. Не перестарались ли сценаристы с реалистичностью, ведь это же все же сказка!