рекс стаут звонок в дверь

Звонок в дверь

Рекс Стаут
Звонок в дверь

Мой рассказ можно начать с описания того, что, безусловно, явилось решающим фактором. Это был розовый листок бумаги шириной три и длиной семь дюймов, в котором говорилось, что Первый национальный городской банк обязан выплатить Ниро Вульфу сто тысяч долларов ноль-ноль центов. Подписано: Рэчел Бранер. Листок лежал на письменном столе Вульфа, куда его положила миссис Бранер. Сделав это, она снова села в кресло, обитое красной кожей. Она сидела в нем уже полчаса, появившись у нас в шесть часов с минутами. Секретарша миссис Бранер попросила принять ее хозяйку всего лишь за три часа до этого, и, хотя такой срок для проверки человека вообще-то мал, все же времени оказалось достаточно, чтобы получить некоторые сведения о вдове Ллойда Бранера, унаследовавшей все его недвижимое имущество. По меньшей мере восемь зданий из нескольких десятков, оставленных ей покойным мужем, были почти небоскребами, а одно видно отовсюду – с севера, востока, юга и запада города. Можно было бы ограничиться звонком Лону Коэну в «Газетт» и узнать, имеются ли в редакции какие-нибудь материалы о семье Бранер, однако я позвонил еще и вице-президенту правления нашего банка, и адвокату Натаниэлю Паркеру. Я не выяснил ничего нового, разве только что вице-президент начал было:

– Да… была одна забавная история… – И замолчал.

Я спросил, что он хотел сказать.

– Нет-нет, ничего особенного. Просто наш президент мистер Эбернати получил от нее книгу…

– Это… Я забыл. Извините, мистер Гудвин, я сейчас занят.

Таким образом, открыв дверь и впустив миссис Бранер в наш старый каменный особняк на Тридцать пятой улице, я знал только, что она послала какую-то книгу президенту банка. После того как она уселась в красное кожаное кресло, я, положив на кушетку ее шубу стоимостью не меньше той штуки из соболей, за которую один мой приятель выложил восемнадцать тысяч, занял место за своим письменным столом и принялся рассматривать посетительницу. К числу элегантных дам она никак не относилась (ибо была довольно низенькой и слишком полной и круглолицей), даже если ее шерстяное платье было от Диора. Однако вряд ли можно было сказать что-то плохое о ее карих глазах, которые она не сводила с Вульфа, спрашивая его, следует ли ей рассказывать, кто она.

Вульф разглядывал ее без всякого энтузиазма. Дело в том, что новый год только что начался и Вульфу следовало приниматься за работу. В ноябре-декабре он, как правило, отказывался от дел, поскольку к этому времени сумма налога возрастала настолько, что на уплату его уходило до трех четвертей гонорара. В начале года дело обстояло иначе, а сегодня было только пятое января, и у этой женщины денег куры не клюют, но сама мысль о необходимости работать не нравилась ему.

– Мистер Гудвин назвал вас, – холодно заметил он, – а я читаю газеты.

– Разумеется. Я знаю о вас очень много и поэтому пришла к вам. Я хочу, чтобы вы сделали нечто такое, что, вероятно, не под силу никому другому. Вы, конечно, читаете и книги. Читали ли вы книгу под названием «ФБР, которое никто не знает»?

– В таком случае мне нет нужды рассказывать вам о ней. На вас она произвела впечатление?

– Боже мой, вы вовсе не словоохотливы.

– Я отвечаю на ваши вопросы, мадам.

– Понимаю. Я тоже могу быть краткой. На меня книга произвела такое сильное впечатление, что я закупила десять тысяч экземпляров и разослала их разным людям по всей стране.

– Да? – У Вульфа чуть заметно дрогнули брови.

– Да. Я послала книгу министрам, членам Верховного суда, губернаторам всех штатов, сенаторам и конгрессменам, депутатам законодательных собраний, издателям и редакторам газет и журналов, владельцам фирм, банков и радиовещательных компаний, радио- и телеобозревателям и комментаторам, районным прокурорам, деятелям образования и другим… Даже полицейскому начальству. Нужно ли объяснять, почему я это сделала?

Посетительница сверкнула карими глазами.

– Мне не нравится ваш тон. Мне нужны ваши услуги, и я заплачу, сколько вы пожелаете и даже больше, но бессмысленно продолжать наш разговор, если… Вы говорите, что книга произвела на вас благоприятное впечатление. Значит ли это, что вы согласны с мнением автора о ФБР?

– С некоторыми оговорками.

– И об Эдгаре Гувере?

– В таком случае вас не удивит, что за мною ведется круглосуточная слежка. За мною следует «хвост», так это, кажется, называют? Такое же наблюдение ведется за моей дочерью, сыном, секретаршей и братом. Все мои телефонные разговоры подслушиваются, то же думает мой сын о своем телефоне; он женат и живет отдельно. Некоторые служащие «Корпорации Бранера» подверглись допросу. Корпорация расположена на двух этажах «Дома Бранера», и в ней работает более ста сотрудников. Вас это удивляет?

– Нет, – промычал Вульф. – Вы рассылали книги с письмами?

– Не с письмами, а со своими визитными карточками, на которых я писала несколько слов.

– В таком случае, вам не следует удивляться.

– А я удивлена. Я же не конгрессмен или какой-то там издатель, радиокомментатор или университетский профессор, которые боятся потерять должность. Неужели этот психопат, страдающий манией величия, думает, что может повредить мне?

– Нет, он всего лишь досаждает мне. Сейчас потихоньку допрашиваются, конечно, под разными благовидными предлогами, мои служащие и личные друзья. Все началось недели две назад. Подслушивание разговоров по телефону ведется, по-моему, дней десять. Мои адвокаты говорят, что, вероятно, тут ничего не поделаешь, но все же занимаются сейчас этим вопросом. И хотя они являются владельцами одной из лучших юридических контор Нью-Йорка, даже они боятся ФБР! Они не одобряют рассылку книг и говорят, что это было опрометчивостью и донкихотством с моей стороны. Их мнение мне безразлично. Прочитав книгу, я пришла в бешенство. Я позвонила в издательство, и оттуда прислали своего представителя; он сообщил, что фирма продала менее двадцати тысяч экземпляров книги. Это в стране с населением почти двести миллионов, из которых двадцать шесть миллионов голосовали за Голдуотера! Я подумала было о том, чтобы купить в газетах место и поместить несколько сообщений, но потом решила, что лучше будет разослать книги, и я приобрела их со скидкой в сорок процентов. – Миссис Бранер крепко сжала пальцами подлокотники кресла. – И вот теперь ФБР досаждает мне, и я хочу, чтобы это было прекращено. Я хочу, чтобы вы заставили их это сделать.

– Абсурд, – заметил Вульф, качая головой.

Посетительница протянула руку и взяла со столика сумку, открыла ее, вынула сложенную вдвое чековую книжку и авторучку, развернула книжку на столике и не спеша, тщательно и методично заполнила вначале корешок, а потом бланк чека. Вырвав чек, она встала, положила его на письменный стол перед Вульфом и вернулась на свое место.

– Вот пятьдесят тысяч долларов. Это аванс. Я уже сказала, что сумму я не ограничиваю.

Вульф даже не посмотрел на чек.

– Мадам, я не чудотворец и не идиот, – сказал он. – Если за вами ведется наблюдение, то теперь уже известно, что вы пришли ко мне, а отсюда будет сделан вывод, что вы появились здесь, чтобы нанять меня. Вероятно, у дома уже дежурит агент. Если этого еще не произошло, слежка начнется, как только выяснится, что я оказался ослом и взялся выполнить ваше поручение. – Он повернул ко мне голову. – Арчи, сколько у ФБР филеров в Нью-Йорке?

– М-м… – Я поджал губы. – Не знаю, сотни две, наверное. Их то больше, то меньше.

Вульф повернулся к нашей посетительнице:

– А у меня всего один помощник – мистер Гудвин. Я сам никогда не выхожу из дому по делам. Это было бы…

– У вас есть и Сол Пензер, и Фред Даркин, и Орри Кэтер.

В другое время перечисление этих фамилий задело бы Вульфа, но сегодня этого не произошло.

– Я не имею права просить их пойти на такой риск, – ответил он. – Не думаю, что и мистер Гудвин согласится рисковать. Кроме того, это было бы бесполезно и бессмысленно. Вы сказали: «Заставьте их прекратить это». Как я понимаю, вы хотите, чтобы я заставил ФБР прекратить слежку?

– И я не знаю. – Он покачал головой. – Нет, мадам. Вы сами навлекли на себя неприятности. Я вовсе не хочу сказать, что не одобряю рассылку этих книг, однако я согласен с вашими адвокатами в том, что это было донкихотством. Дон-Кихот терпеливо переносил свалившиеся на него беды, и так же должны поступить вы. Не может же ФБР вечно вести за вами слежку, вы сами сказали, что вы не конгрессмен и не какой-то там служащий, который боится потерять место. Однако книг больше не посылайте.

Посетительница сидела, кусая губы.

– А я-то думала, что вы никого и ничего не боитесь.

– Я избегаю ошибок, а это вовсе не значит, что я чего-то боюсь.

– Я уже сказала, что, кроме вас, мое поручение никто не сможет выполнить.

– В таком случае вы находитесь в исключительно трудном положении.

Миссис Бранер открыла сумку, вынула чековую книжку и, заполнив бланк, подошла к письменному столу Вульфа. Она взяла чек, выписанный ею раньше, и заменила его новым. Затем снова расположилась в кресле.

– Эти сто тысяч долларов – всего лишь аванс, – сообщила она. – Все расходы я буду оплачивать отдельно. Если вам удастся выполнить мое поручение, то, кроме аванса, вы получите гонорар, сумму которого определите сами. Если не удастся – сто тысяч все равно останутся вам.

Источник

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

Рекс Стаут.

Звонок в дверь

Перевод А. Горского и Ю. Смирнова

Мой рассказ можно начать с описания того, что, безусловно, явилось решающим фактором. Это был розовый листок бумаги шириной три и длиной семь дюймов, в котором говорилось, что Первый национальный городской банк обязан выплатить Ниро Вульфу сто тысяч долларов ноль-ноль центов. Подписано: Рэчел Бранер. Листок лежал на письменном столе Вульфа, куда его положила миссис Бранер. Сделав это, она снова села в кресло, обитое красной кожей. Она сидела в нем уже полчаса, появившись у нас в шесть часов с минутами. Секретарша миссис Бранер попросила принять ее хозяйку всего лишь за три часа до этого, и, хотя такой срок для проверки человека вообще-то мал, все же времени оказалось достаточно, чтобы получить некоторые сведения о вдове Ллойда Бранера, унаследовавшей все его недвижимое имущество. По меньшей мере восемь зданий из нескольких десятков, оставленных ей покойным мужем, были почти небоскребами, а одно видно отовсюду – с севера, востока, юга и запада города. Можно было бы ограничиться звонком Лону Коэну в «Газетт» и узнать, имеются ли в редакции какие-нибудь материалы о семье Бранер, однако я позвонил еще и вице-президенту правления нашего банка, и адвокату Натаниэлю Паркеру. Я не выяснил ничего нового, разве только что вице-президент начал было:

– Да. была одна забавная история. – И замолчал.

Я спросил, что он хотел сказать.

– Нет-нет, ничего особенного. Просто наш президент мистер Эбернати получил от нее книгу.

– Это. Я забыл. Извините, мистер Гудвин, я сейчас занят.

Таким образом, открыв дверь и впустив миссис Бранер в наш старый каменный особняк на Тридцать пятой улице, я знал только, что она послала какую-то книгу президенту банка. После того как она уселась в красное кожаное кресло, я, положив на кушетку ее шубу стоимостью не меньше той штуки из соболей, за которую один мой приятель выложил восемнадцать тысяч, занял место за своим письменным столом и принялся рассматривать посетительницу. К числу элегантных дам она никак не относилась (ибо была довольно низенькой и слишком полной и круглолицей), даже если ее шерстяное платье было от Диора. Однако вряд ли можно было сказать что-то плохое о ее карих глазах, которые она не сводила с Вульфа, спрашивая его, следует ли ей рассказывать, кто она.

Вульф разглядывал ее без всякого энтузиазма. Дело в том, что новый год только что начался и Вульфу следовало приниматься за работу. В ноябре-декабре он, как правило, отказывался от дел, поскольку к этому времени сумма налога возрастала настолько, что на уплату его уходило до трех четвертей гонорара. В начале года дело обстояло иначе, а сегодня было только пятое января, и у этой женщины денег куры не клюют, но сама мысль о необходимости работать не нравилась ему.

– Мистер Гудвин назвал вас, – холодно заметил он, – а я читаю газеты.

– Разумеется. Я знаю о вас очень много и поэтому пришла к вам. Я хочу, чтобы вы сделали нечто такое, что, вероятно, не под силу никому другому. Вы, конечно, читаете и книги. Читали ли вы книгу под названием «ФБР, которое никто не знает»?

– В таком случае мне нет нужды рассказывать вам о ней. На вас она произвела впечатление?

– Боже мой, вы вовсе не словоохотливы.

– Я отвечаю на ваши вопросы, мадам.

– Понимаю. Я тоже могу быть краткой. На меня книга произвела такое сильное впечатление, что я закупила десять тысяч экземпляров и разослала их разным людям по всей стране.

– Да? – У Вульфа чуть заметно дрогнули брови.

– Да. Я послала книгу министрам, членам Верховного суда, губернаторам всех штатов, сенаторам и конгрессменам, депутатам законодательных собраний, издателям и редакторам газет и журналов, владельцам фирм, банков и радиовещательных компаний, радио– и телеобозревателям и комментаторам, районным прокурорам, деятелям образования и другим. Даже полицейскому начальству. Нужно ли объяснять, почему я это сделала?

Посетительница сверкнула карими глазами.

– Мне не нравится ваш тон. Мне нужны ваши услуги, и я заплачу, сколько вы пожелаете и даже больше, но бессмысленно продолжать наш разговор, если. Вы говорите, что книга произвела на вас благоприятное впечатление. Значит ли это, что вы согласны с мнением автора о ФБР?

– С некоторыми оговорками.

– И об Эдгаре Гувере?

– В таком случае вас не удивит, что за мною ведется круглосуточная слежка. За мною следует «хвост», так это, кажется, называют? Такое же наблюдение ведется за моей дочерью, сыном, секретаршей и братом. Все мои телефонные разговоры подслушиваются, то же думает мой сын о своем телефоне; он женат и живет отдельно. Некоторые служащие «Корпорации Бранера» подверглись допросу. Корпорация расположена на двух этажах «Дома Бранера», и в ней работает более ста сотрудников. Вас это удивляет?

– Нет, – промычал Вульф. – Вы рассылали книги с письмами?

– Не с письмами, а со своими визитными карточками, на которых я писала несколько слов.

– В таком случае, вам не следует удивляться.

– А я удивлена. Я же не конгрессмен или какой-то там издатель, радиокомментатор или университетский профессор, которые боятся потерять должность. Неужели этот психопат, страдающий манией величия, думает, что может повредить мне?

– Нет, он всего лишь досаждает мне. Сейчас потихоньку допрашиваются, конечно, под разными благовидными предлогами, мои служащие и личные друзья. Все началось недели две назад. Подслушивание разговоров по телефону ведется, по-моему, дней десять. Мои адвокаты говорят, что, вероятно, тут ничего не поделаешь, но все же занимаются сейчас этим вопросом. И хотя они являются владельцами одной из лучших юридических контор Нью-Йорка, даже они боятся ФБР! Они не одобряют рассылку книг и говорят, что это было опрометчивостью и донкихотством с моей стороны. Их мнение мне безразлично. Прочитав книгу, я пришла в бешенство. Я позвонила в издательство, и оттуда прислали своего представителя; он сообщил, что фирма продала менее двадцати тысяч экземпляров книги. Это в стране с населением почти двести миллионов, из которых двадцать шесть миллионов голосовали за Голдуотера! Я подумала было о том, чтобы купить в газетах место и поместить несколько сообщений, но потом решила, что лучше будет разослать книги, и я приобрела их со скидкой в сорок процентов. – Миссис Бранер крепко сжала пальцами подлокотники кресла. – И вот теперь ФБР досаждает мне, и я хочу, чтобы это было прекращено. Я хочу, чтобы вы заставили их это сделать.

Источник

Рекс стаут звонок в дверь

Мой рассказ можно начать с описания того, что, безусловно, явилось решающим фактором. Это был розовый листок бумаги шириной три и длиной семь дюймов, в котором говорилось, что Первый национальный городской банк обязан выплатить Ниро Вульфу сто тысяч долларов ноль-ноль центов. Подписано: Рэчел Бранер. Листок лежал на письменном столе Вульфа, куда его положила миссис Бранер. Сделав это, она снова села в кресло, обитое красной кожей. Она сидела в нем уже полчаса, появившись у нас в шесть часов с минутами. Секретарша миссис Бранер попросила принять ее хозяйку всего лишь за три часа до этого, и, хотя такой срок для проверки человека вообще-то мал, все же времени оказалось достаточно, чтобы получить некоторые сведения о вдове Ллойда Бранера, унаследовавшей все его недвижимое имущество. По меньшей мере восемь зданий из нескольких десятков, оставленных ей покойным мужем, были почти небоскребами, а одно видно отовсюду – с севера, востока, юга и запада города. Можно было бы ограничиться звонком Лону Коэну в «Газетт» и узнать, имеются ли в редакции какие-нибудь материалы о семье Бранер, однако я позвонил еще и вице-президенту правления нашего банка, и адвокату Натаниэлю Паркеру. Я не выяснил ничего нового, разве только что вице-президент начал было:

– Да… была одна забавная история… – И замолчал.

Я спросил, что он хотел сказать.

– Нет-нет, ничего особенного. Просто наш президент мистер Эбернати получил от нее книгу…

– Это… Я забыл. Извините, мистер Гудвин, я сейчас занят.

Таким образом, открыв дверь и впустив миссис Бранер в наш старый каменный особняк на Тридцать пятой улице, я знал только, что она послала какую-то книгу президенту банка. После того как она уселась в красное кожаное кресло, я, положив на кушетку ее шубу стоимостью не меньше той штуки из соболей, за которую один мой приятель выложил восемнадцать тысяч, занял место за своим письменным столом и принялся рассматривать посетительницу. К числу элегантных дам она никак не относилась (ибо была довольно низенькой и слишком полной и круглолицей), даже если ее шерстяное платье было от Диора. Однако вряд ли можно было сказать что-то плохое о ее карих глазах, которые она не сводила с Вульфа, спрашивая его, следует ли ей рассказывать, кто она.

Вульф разглядывал ее без всякого энтузиазма. Дело в том, что новый год только что начался и Вульфу следовало приниматься за работу. В ноябре-декабре он, как правило, отказывался от дел, поскольку к этому времени сумма налога возрастала настолько, что на уплату его уходило до трех четвертей гонорара. В начале года дело обстояло иначе, а сегодня было только пятое января, и у этой женщины денег куры не клюют, но сама мысль о необходимости работать не нравилась ему.

– Мистер Гудвин назвал вас, – холодно заметил он, – а я читаю газеты.

– Разумеется. Я знаю о вас очень много и поэтому пришла к вам. Я хочу, чтобы вы сделали нечто такое, что, вероятно, не под силу никому другому. Вы, конечно, читаете и книги. Читали ли вы книгу под названием «ФБР, которое никто не знает»?

– В таком случае мне нет нужды рассказывать вам о ней. На вас она произвела впечатление?

– Боже мой, вы вовсе не словоохотливы.

– Я отвечаю на ваши вопросы, мадам.

– Понимаю. Я тоже могу быть краткой. На меня книга произвела такое сильное впечатление, что я закупила десять тысяч экземпляров и разослала их разным людям по всей стране.

– Да? – У Вульфа чуть заметно дрогнули брови.

– Да. Я послала книгу министрам, членам Верховного суда, губернаторам всех штатов, сенаторам и конгрессменам, депутатам законодательных собраний, издателям и редакторам газет и журналов, владельцам фирм, банков и радиовещательных компаний, радио– и телеобозревателям и комментаторам, районным прокурорам, деятелям образования и другим… Даже полицейскому начальству. Нужно ли объяснять, почему я это сделала?

Посетительница сверкнула карими глазами.

– Мне не нравится ваш тон. Мне нужны ваши услуги, и я заплачу, сколько вы пожелаете и даже больше, но бессмысленно продолжать наш разговор, если… Вы говорите, что книга произвела на вас благоприятное впечатление. Значит ли это, что вы согласны с мнением автора о ФБР?

– С некоторыми оговорками.

– И об Эдгаре Гувере?

– В таком случае вас не удивит, что за мною ведется круглосуточная слежка. За мною следует «хвост», так это, кажется, называют? Такое же наблюдение ведется за моей дочерью, сыном, секретаршей и братом. Все мои телефонные разговоры подслушиваются, то же думает мой сын о своем телефоне; он женат и живет отдельно. Некоторые служащие «Корпорации Бранера» подверглись допросу. Корпорация расположена на двух этажах «Дома Бранера», и в ней работает более ста сотрудников. Вас это удивляет?

– Нет, – промычал Вульф. – Вы рассылали книги с письмами?

– Не с письмами, а со своими визитными карточками, на которых я писала несколько слов.

– В таком случае, вам не следует удивляться.

– А я удивлена. Я же не конгрессмен или какой-то там издатель, радиокомментатор или университетский профессор, которые боятся потерять должность. Неужели этот психопат, страдающий манией величия, думает, что может повредить мне?

– Нет, он всего лишь досаждает мне. Сейчас потихоньку допрашиваются, конечно, под разными благовидными предлогами, мои служащие и личные друзья. Все началось недели две назад. Подслушивание разговоров по телефону ведется, по-моему, дней десять. Мои адвокаты говорят, что, вероятно, тут ничего не поделаешь, но все же занимаются сейчас этим вопросом. И хотя они являются владельцами одной из лучших юридических контор Нью-Йорка, даже они боятся ФБР! Они не одобряют рассылку книг и говорят, что это было опрометчивостью и донкихотством с моей стороны. Их мнение мне безразлично. Прочитав книгу, я пришла в бешенство. Я позвонила в издательство, и оттуда прислали своего представителя; он сообщил, что фирма продала менее двадцати тысяч экземпляров книги. Это в стране с населением почти двести миллионов, из которых двадцать шесть миллионов голосовали за Голдуотера! Я подумала было о том, чтобы купить в газетах место и поместить несколько сообщений, но потом решила, что лучше будет разослать книги, и я приобрела их со скидкой в сорок процентов. – Миссис Бранер крепко сжала пальцами подлокотники кресла. – И вот теперь ФБР досаждает мне, и я хочу, чтобы это было прекращено. Я хочу, чтобы вы заставили их это сделать.

– Абсурд, – заметил Вульф, качая головой.

Посетительница протянула руку и взяла со столика сумку, открыла ее, вынула сложенную вдвое чековую книжку и авторучку, развернула книжку на столике и не спеша, тщательно и методично заполнила вначале корешок, а потом бланк чека. Вырвав чек, она встала, положила его на письменный стол перед Вульфом и вернулась на свое место.

– Вот пятьдесят тысяч долларов. Это аванс. Я уже сказала, что сумму я не ограничиваю.

Вульф даже не посмотрел на чек.

– Мадам, я не чудотворец и не идиот, – сказал он. – Если за вами ведется наблюдение, то теперь уже известно, что вы пришли ко мне, а отсюда будет сделан вывод, что вы появились здесь, чтобы нанять меня. Вероятно, у дома уже дежурит агент. Если этого еще не произошло, слежка начнется, как только выяснится, что я оказался ослом и взялся выполнить ваше поручение. – Он повернул ко мне голову. – Арчи, сколько у ФБР филеров в Нью-Йорке?

– М-м… – Я поджал губы. – Не знаю, сотни две, наверное. Их то больше, то меньше.

Вульф повернулся к нашей посетительнице:

– А у меня всего один помощник – мистер Гудвин. Я сам никогда не выхожу из дому по делам. Это было бы…

– У вас есть и Саул Пензер, и Фред Дэркин, и Орри Кэтер.

В другое время перечисление этих фамилий задело бы Вульфа, но сегодня этого не произошло.

Источник

Рекс Стаут: Звонок в дверь

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут: Звонок в дверь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

Звонок в дверь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звонок в дверь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рекс Стаут: другие книги автора

Кто написал Звонок в дверь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

рекс стаут звонок в дверь. Смотреть фото рекс стаут звонок в дверь. Смотреть картинку рекс стаут звонок в дверь. Картинка про рекс стаут звонок в дверь. Фото рекс стаут звонок в дверь

Звонок в дверь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звонок в дверь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Рекс Стаут.

Звонок в дверь

Перевод А. Горского и Ю. Смирнова

Мой рассказ можно начать с описания того, что, безусловно, явилось решающим фактором. Это был розовый листок бумаги шириной три и длиной семь дюймов, в котором говорилось, что Первый национальный городской банк обязан выплатить Ниро Вульфу сто тысяч долларов ноль-ноль центов. Подписано: Рэчел Бранер. Листок лежал на письменном столе Вульфа, куда его положила миссис Бранер. Сделав это, она снова села в кресло, обитое красной кожей. Она сидела в нем уже полчаса, появившись у нас в шесть часов с минутами. Секретарша миссис Бранер попросила принять ее хозяйку всего лишь за три часа до этого, и, хотя такой срок для проверки человека вообще-то мал, все же времени оказалось достаточно, чтобы получить некоторые сведения о вдове Ллойда Бранера, унаследовавшей все его недвижимое имущество. По меньшей мере восемь зданий из нескольких десятков, оставленных ей покойным мужем, были почти небоскребами, а одно видно отовсюду – с севера, востока, юга и запада города. Можно было бы ограничиться звонком Лону Коэну в «Газетт» и узнать, имеются ли в редакции какие-нибудь материалы о семье Бранер, однако я позвонил еще и вице-президенту правления нашего банка, и адвокату Натаниэлю Паркеру. Я не выяснил ничего нового, разве только что вице-президент начал было:

– Да. была одна забавная история. – И замолчал.

Я спросил, что он хотел сказать.

– Нет-нет, ничего особенного. Просто наш президент мистер Эбернати получил от нее книгу.

– Это. Я забыл. Извините, мистер Гудвин, я сейчас занят.

Таким образом, открыв дверь и впустив миссис Бранер в наш старый каменный особняк на Тридцать пятой улице, я знал только, что она послала какую-то книгу президенту банка. После того как она уселась в красное кожаное кресло, я, положив на кушетку ее шубу стоимостью не меньше той штуки из соболей, за которую один мой приятель выложил восемнадцать тысяч, занял место за своим письменным столом и принялся рассматривать посетительницу. К числу элегантных дам она никак не относилась (ибо была довольно низенькой и слишком полной и круглолицей), даже если ее шерстяное платье было от Диора. Однако вряд ли можно было сказать что-то плохое о ее карих глазах, которые она не сводила с Вульфа, спрашивая его, следует ли ей рассказывать, кто она.

Вульф разглядывал ее без всякого энтузиазма. Дело в том, что новый год только что начался и Вульфу следовало приниматься за работу. В ноябре-декабре он, как правило, отказывался от дел, поскольку к этому времени сумма налога возрастала настолько, что на уплату его уходило до трех четвертей гонорара. В начале года дело обстояло иначе, а сегодня было только пятое января, и у этой женщины денег куры не клюют, но сама мысль о необходимости работать не нравилась ему.

– Мистер Гудвин назвал вас, – холодно заметил он, – а я читаю газеты.

– Разумеется. Я знаю о вас очень много и поэтому пришла к вам. Я хочу, чтобы вы сделали нечто такое, что, вероятно, не под силу никому другому. Вы, конечно, читаете и книги. Читали ли вы книгу под названием «ФБР, которое никто не знает»?

– В таком случае мне нет нужды рассказывать вам о ней. На вас она произвела впечатление?

– Боже мой, вы вовсе не словоохотливы.

– Я отвечаю на ваши вопросы, мадам.

– Понимаю. Я тоже могу быть краткой. На меня книга произвела такое сильное впечатление, что я закупила десять тысяч экземпляров и разослала их разным людям по всей стране.

– Да? – У Вульфа чуть заметно дрогнули брови.

– Да. Я послала книгу министрам, членам Верховного суда, губернаторам всех штатов, сенаторам и конгрессменам, депутатам законодательных собраний, издателям и редакторам газет и журналов, владельцам фирм, банков и радиовещательных компаний, радио– и телеобозревателям и комментаторам, районным прокурорам, деятелям образования и другим. Даже полицейскому начальству. Нужно ли объяснять, почему я это сделала?

Посетительница сверкнула карими глазами.

– Мне не нравится ваш тон. Мне нужны ваши услуги, и я заплачу, сколько вы пожелаете и даже больше, но бессмысленно продолжать наш разговор, если. Вы говорите, что книга произвела на вас благоприятное впечатление. Значит ли это, что вы согласны с мнением автора о ФБР?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *